1
00:00:16,270 --> 00:00:17,270
Excuse me

2
00:00:27,190 --> 00:00:28,820
Stop it now

3
00:00:29,650 --> 00:00:31,030
What do you mean?

4
00:00:31,570 --> 00:00:33,410
If you research
It's all out

5
00:00:33,910 --> 00:00:37,870
I won't be angry even if it's a lie
Sin doesn't become heavy

6
00:00:37,870 --> 00:00:39,160
It doesn't get any lighter

7
00:00:39,160 --> 00:00:43,040
No, detective.
That's not it

8
00:00:43,040 --> 00:00:47,800
Everyone doesn't believe it
My name is Suzuki

9
00:00:48,510 --> 00:00:52,800
really
This is Suzuki Tagosaku.

10
00:00:55,970 --> 00:00:57,060
What happened

11
00:00:57,680 --> 00:01:00,310
Then Mr. Suzuki
Why did you drink alcohol?

12
00:01:00,850 --> 00:01:03,850
Chuhai at home
I drank three cans

13
00:01:03,860 --> 00:01:05,520
I'm a huge Dragons fan.

14
00:01:05,520 --> 00:01:08,400
In the dome, you can't lose
It was that kind of match.

15
00:01:08,400 --> 00:01:11,110
When I opened the lid
We lost 5 to 1

16
00:01:11,110 --> 00:01:14,030
No, by giving a hundred steps
Even though I lost

17
00:01:14,030 --> 00:01:16,280
Hit me 6 times
What is 1 point?

18
00:01:16,280 --> 00:01:17,120
Mr. Suzuki

19
00:01:17,910 --> 00:01:20,870
Oh sorry
Sorry, that's right.

20
00:01:20,870 --> 00:01:23,040
Anyway, because of that
I'm pissed

21
00:01:23,040 --> 00:01:26,380
In convenience store cans
I thought it wouldn't work

22
00:01:26,380 --> 00:01:28,920
While I was upset
Have a proper drink

23
00:01:28,920 --> 00:01:31,220
So that
I went to a bar

24
00:01:31,220 --> 00:01:34,090
There's no money there
I found out later

25
00:01:34,090 --> 00:01:35,640
There's money in my wallet
There wasn't one

26
00:01:35,640 --> 00:01:38,600
One thousand yen bill
Even one hundred yen bill

27
00:01:38,600 --> 00:01:40,850
As a result,
I got excited...

28
00:01:43,350 --> 00:01:46,020
you
what are you doing

29
00:01:47,230 --> 00:01:49,190
What are you doing
Dude

30
00:01:52,320 --> 00:01:53,240
police man

31
00:01:53,240 --> 00:01:56,410
So the bar vending machine
After kicking

32
00:01:56,410 --> 00:01:58,160
The store owner came to stop me
hit

33
00:01:58,160 --> 00:01:59,080
Right?

34
00:01:59,080 --> 00:02:01,750
yes
I'm sorry

35
00:02:01,750 --> 00:02:03,710
But anyone
At least once

36
00:02:03,710 --> 00:02:06,290
There are times like that
I think so

37
00:02:06,290 --> 00:02:08,960
Even if it could be
I don't usually hit people

38
00:02:08,960 --> 00:02:11,050
I see.
That's right

39
00:02:11,050 --> 00:02:12,920
You are right.

40
00:02:13,800 --> 00:02:17,850
According to the store owner, it is a vending machine.
Just pay the repair and treatment costs.

41
00:02:17,850 --> 00:02:19,140
It passes quietly

42
00:02:20,350 --> 00:02:21,270
That kind of thing

43
00:02:21,270 --> 00:02:23,480
usually how much
Are you doing it?

44
00:02:24,230 --> 00:02:25,850
well

45
00:02:25,850 --> 00:02:28,150
Approximately 100,000 yen
It'll save me some face

46
00:02:28,820 --> 00:02:30,820
100,000 yen...

47
00:02:31,570 --> 00:02:34,740
100,000 is real
There's nowhere to go

48
00:02:34,740 --> 00:02:36,570
So how long can it be done?

49
00:02:36,570 --> 00:02:39,280
I don't know

50
00:02:39,280 --> 00:02:42,080
Detective, please
Would you like to borrow it?

51
00:02:42,080 --> 00:02:44,710
Don't talk nonsense
My salary is not that much either.

52
00:02:45,460 --> 00:02:48,790
I keep going
I didn't even get my salary.

53
00:02:49,290 --> 00:02:50,920
Dead or something
Same thing

54
00:02:54,300 --> 00:02:55,970
Then how about this?

55
00:02:55,970 --> 00:02:59,890
I'll help you with your work, detective.
What should I do with that?

56
00:02:59,890 --> 00:03:02,810
Victim
Convincing me...

57
00:03:03,310 --> 00:03:05,180
How can I help?

58
00:03:05,190 --> 00:03:07,100
Let’s stop the traffic?

59
00:03:07,600 --> 00:03:11,650
I am
From long ago

60
00:03:11,650 --> 00:03:14,230
Just one inspiration
I'm confident

61
00:03:14,240 --> 00:03:15,570
Inspiration?

62
00:03:15,570 --> 00:03:17,610
So
What can I say

63
00:03:17,610 --> 00:03:21,240
before the incident happens
Because I can predict

64
00:03:21,240 --> 00:03:23,040
I can tell you in advance
I think there is

65
00:03:23,040 --> 00:03:24,620
Do you have any information?

66
00:03:24,620 --> 00:03:28,290
heard of a plan to steal
Like drug dealing?

67
00:03:28,290 --> 00:03:29,880
No no
No way

68
00:03:29,880 --> 00:03:33,170
In such a scary world
I don't have the guts to get entangled.

69
00:03:33,170 --> 00:03:36,380
But what can I say...
But what time is it now?

70
00:03:40,430 --> 00:03:41,800
It's 10 o'clock
If you have 5 minutes

71
00:03:41,800 --> 00:03:43,850
I see.

72
00:03:43,850 --> 00:03:48,940
something suddenly
I feel like I'm going to rise

73
00:03:51,360 --> 00:03:54,320
What can I say
I have a feeling something will happen.

74
00:03:56,990 --> 00:04:01,070
Where is this?

75
00:04:01,070 --> 00:04:04,030
Is it near Akihabara?

76
00:04:12,540 --> 00:04:16,130
It's that serious
I don't think so

77
00:04:16,130 --> 00:04:19,260
what are you talking about
I'm doing it

78
00:04:21,010 --> 00:04:26,470
At 10 o'clock sharp in Akihabara
something will happen

79
00:04:36,190 --> 00:04:38,650
Do it in moderation
Sounds that aren't even funny

80
00:04:38,650 --> 00:04:40,030
Be scared

81
00:04:46,330 --> 00:04:49,830
you really
What's your name?

82
00:04:51,710 --> 00:04:54,130
You said it was Tagosaku.

83
00:04:57,630 --> 00:05:00,470
useless
Tagosaku

84
00:05:01,130 --> 00:05:04,720
What are we going to do?

85
00:05:12,980 --> 00:05:17,480
bomb

86
00:05:37,340 --> 00:05:38,250
Detective

87
00:05:39,800 --> 00:05:41,880
Detective
I like it

88
00:05:41,880 --> 00:05:45,600
Unless you're a detective
I don't want to talk

89
00:05:46,180 --> 00:05:51,560
My old man says so
three times forward

90
00:05:51,560 --> 00:05:54,730
Next one hour
They say it will explode later.

91
00:06:15,380 --> 00:06:17,000
It looks like there were no deaths.

92
00:06:17,000 --> 00:06:19,540
The damage situation is
Currently checking

93
00:06:19,550 --> 00:06:22,210
When looking at the situation
The likelihood of an accident is low

94
00:06:22,220 --> 00:06:25,430
When presumed to be a valuable item
They say it seems like a time bomb.

95
00:06:25,430 --> 00:06:28,470
What is a clue?
predicted an explosion

96
00:06:28,470 --> 00:06:30,310
It's called Suzuki
A drunkard?

97
00:06:32,730 --> 00:06:34,640
todoroki
What are your belongings?

98
00:06:34,640 --> 00:06:37,730
Just an empty wallet
I don't even have a cell phone.

99
00:06:37,730 --> 00:06:39,650
You don't even tell me your address?

100
00:06:39,650 --> 00:06:41,320
He said he forgot

101
00:06:41,320 --> 00:06:44,360
Do you believe that?

102
00:06:44,360 --> 00:06:45,990
Believe and sleep

103
00:06:45,990 --> 00:06:48,660
Because you don't speak
There is no way

104
00:06:50,700 --> 00:06:53,500
to say it
That's what detectives do!

105
00:06:53,500 --> 00:06:57,170
Manager, the person in charge at Manseibashi
He's coming here

106
00:06:57,750 --> 00:07:00,420
Is it just hurray?
Probably the headquarters too.

107
00:07:01,750 --> 00:07:05,590
Anyway
Nothing?

108
00:07:05,590 --> 00:07:08,720
Long live the guys at headquarters.
Are you telling me to report it like that?

109
00:07:09,510 --> 00:07:13,020
Let's do something
Don't ruin the manager's face.

110
00:07:16,770 --> 00:07:18,020
Mr. Suzuki

111
00:07:19,400 --> 00:07:21,610
I woke up
explosion

112
00:07:25,860 --> 00:07:30,030
one girl
I feel like I'm going to get caught up and die.

113
00:07:30,030 --> 00:07:31,950
That's too bad

114
00:07:33,580 --> 00:07:35,580
Probably to you
I can’t lend you 100,000 yen.

115
00:07:35,580 --> 00:07:37,540
Yes?
why?

116
00:07:37,540 --> 00:07:39,880
monster money
There's no way I'll pay you back

117
00:07:39,880 --> 00:07:41,790
It's a monster

118
00:07:41,790 --> 00:07:45,880
I gained some weight, but
It's a person

119
00:07:45,880 --> 00:07:49,840
A person is injured but has a facial expression
A guy who doesn't change isn't human.

120
00:07:50,550 --> 00:07:51,510
Me?

121
00:07:52,470 --> 00:07:53,680
That's too much

122
00:07:53,680 --> 00:07:56,220
I explode
I didn't even cause it

123
00:07:56,230 --> 00:08:00,100
The inspiration is perfect
I just heard it

124
00:08:00,900 --> 00:08:02,110
Anyway

125
00:08:02,980 --> 00:08:05,690
The next explosion
tell me where it is

126
00:08:06,280 --> 00:08:10,870
But it's an explosion
Do it or not, what do you think?

127
00:08:11,950 --> 00:08:13,410
What?

128
00:08:13,410 --> 00:08:16,450
dying person grieving
There may be people

129
00:08:16,450 --> 00:08:20,540
Those people told me
It's not like lending 100,000 yen.

130
00:08:20,540 --> 00:08:24,300
I'm dying
I won't be sad

131
00:08:28,090 --> 00:08:32,260
Actually it's a lie
The girl dying

132
00:08:32,800 --> 00:08:35,010
All victims
It was only a minor injury.

133
00:08:35,510 --> 00:08:38,430
Oh, I see.

134
00:08:38,430 --> 00:08:41,600
So you
Not a murderer yet

135
00:08:41,600 --> 00:08:43,400
There is room for improvement
There is

136
00:08:44,610 --> 00:08:46,360
Don't you know the next place?

137
00:08:46,360 --> 00:08:49,950
Because this is inspiration

138
00:08:49,950 --> 00:08:54,530
But maybe
What can I say?

139
00:08:54,530 --> 00:09:00,040
If there is some stimulation
You might feel something

140
00:09:00,040 --> 00:09:01,250
Something like TV

141
00:09:01,250 --> 00:09:02,920
What about your cell phone?

142
00:09:02,920 --> 00:09:04,960
where
I think I lost it

143
00:09:04,960 --> 00:09:06,630
Because I was drunk

144
00:09:10,260 --> 00:09:12,010
TV
Why not?

145
00:09:13,260 --> 00:09:17,180
Professional baseball news
It's my only pleasure

146
00:09:17,180 --> 00:09:18,470
No way

147
00:09:19,140 --> 00:09:22,690
A bit stimulating
I think it would be good

148
00:09:29,440 --> 00:09:30,900
It's past 11 o'clock

149
00:09:31,400 --> 00:09:33,160
Looks like it went astray, right?

150
00:09:39,370 --> 00:09:40,660
Mr. Todoroki

151
00:10:00,560 --> 00:10:03,980
Emergency Room 06
2 injured confirmed

152
00:10:07,980 --> 00:10:10,230
I told you so

153
00:10:22,040 --> 00:10:24,000
３ ２…

154
00:10:25,670 --> 00:10:27,210
It is currently in front of the police station

155
00:10:27,210 --> 00:10:28,750
Two locations in the province

156
00:10:28,750 --> 00:10:31,250
Akihabara and
Near Tokyo Dome City

157
00:10:31,260 --> 00:10:34,090
occurred continuously
About the explosion incident

158
00:10:34,090 --> 00:10:36,720
The police are inside the Metropolitan Police Department
The task force...

159
00:10:39,390 --> 00:10:41,520
victim jogging
It was a couple who was in the middle of

160
00:10:42,100 --> 00:10:45,100
My wife got caught up in the storm.
I'm unconscious

161
00:10:45,100 --> 00:10:46,600
Akihabara side
What's the progress?

162
00:10:46,600 --> 00:10:48,480
And Suzuki
What do you do before going to the bar?

163
00:10:50,690 --> 00:10:53,070
I got motivated

164
00:10:53,070 --> 00:10:54,780
Because there was a serious injury
Are you awake?

165
00:10:59,240 --> 00:11:00,280
Wakatsuma

166
00:11:00,280 --> 00:11:01,450
yes

167
00:11:01,450 --> 00:11:03,410
- What about the report?
- Yes

168
00:11:10,170 --> 00:11:11,460
Thank you for your hard work

169
00:11:15,630 --> 00:11:17,050
Thank you for your hard work

170
00:11:20,600 --> 00:11:22,430
Found a behemoth

171
00:11:22,430 --> 00:11:24,730
blue hat
sunglasses

172
00:11:27,100 --> 00:11:29,100
Manager Tsuruku
Do you have it?

173
00:11:29,110 --> 00:11:32,650
Investigation Division 1, Violent Crime Investigation Department
This is Kiyomiya

174
00:11:32,650 --> 00:11:33,940
This is Ruike.

175
00:11:35,440 --> 00:11:37,280
What about interrogating the victim?

176
00:11:37,280 --> 00:11:38,240
It's over there

177
00:11:40,280 --> 00:11:42,200
You
Is Todoroki a soldier?

178
00:11:42,200 --> 00:11:43,410
yes

179
00:11:43,410 --> 00:11:45,580
I ask you bluntly,
Is Suzuki the culprit?

180
00:11:45,580 --> 00:11:47,750
related to bomb
It's not like it doesn't exist

181
00:11:47,750 --> 00:11:48,670
What is the basis?

182
00:11:48,670 --> 00:11:53,420
Both times just before the explosion
gave me a hint about the place

183
00:11:54,050 --> 00:11:56,550
At first it was Akihabara
I said it myself

184
00:11:56,550 --> 00:12:00,050
The Tokyo Dome City thing is
We talked about baseball just before

185
00:12:00,050 --> 00:12:01,430
Is he a lone criminal?

186
00:12:03,510 --> 00:12:04,600
It will happen

187
00:12:05,770 --> 00:12:07,390
He's with someone
While discussing

188
00:12:07,390 --> 00:12:10,940
making a plan
I can't imagine

189
00:12:10,940 --> 00:12:12,270
What is the motive?

190
00:12:15,860 --> 00:12:17,320
Good job

191
00:12:17,320 --> 00:12:20,240
Leave the rest to us
Please do some research around the area.

192
00:12:20,240 --> 00:12:21,820
If Suzuki isn't me

193
00:12:21,820 --> 00:12:22,820
I said I wouldn't tell you

194
00:12:22,830 --> 00:12:24,330
yes
Good job

195
00:12:24,330 --> 00:12:27,960
todoroki
you check the cctv

196
00:12:39,510 --> 00:12:40,930
Mr. Todoroki

197
00:12:41,970 --> 00:12:45,600
Make a plan by yourself
Suzuki making bombs

198
00:12:45,600 --> 00:12:47,310
Are you saying you can imagine it?

199
00:12:48,350 --> 00:12:50,230
no
That's not it

200
00:12:51,230 --> 00:12:52,400
So what is it?

201
00:12:52,400 --> 00:12:55,650
A story that could happen
It's easy to make

202
00:12:55,650 --> 00:13:00,360
I have no money and live barely
A middle-aged man with no conscience.

203
00:13:01,950 --> 00:13:04,070
But that's it
It feels like it's not

204
00:13:06,160 --> 00:13:07,330
It's hard to express in words

205
00:13:10,540 --> 00:13:11,710
Innocent...

206
00:13:15,210 --> 00:13:17,750
It's just a hunch
It's just

207
00:13:17,760 --> 00:13:19,340
Check it out for yourself

208
00:13:19,340 --> 00:13:21,800
You're very uncomfortable

209
00:13:21,800 --> 00:13:24,640
We also take that position
I don't mean to ignore it

210
00:13:24,640 --> 00:13:27,930
role determined by the organization
I just want to share it properly.

211
00:13:27,930 --> 00:13:31,560
Mr. Kiyomiya is involved in such procedures.
You are very sensitive.

212
00:13:31,560 --> 00:13:33,600
It's okay
Well then, that's it

213
00:13:33,600 --> 00:13:35,150
Mr. Todoroki

214
00:13:35,150 --> 00:13:38,820
until the case is resolved
Please tell me where you are

215
00:13:38,820 --> 00:13:42,280
When did Suzuki
I might find Mr. Todoroki.

216
00:13:44,030 --> 00:13:45,700
Just make one call here

217
00:13:45,700 --> 00:13:47,410
If anything happens
Please contact me

218
00:13:47,410 --> 00:13:49,910
It's an emergency
I also got permission

219
00:13:50,540 --> 00:13:53,710
It's an order
Can I accept it?

220
00:13:54,290 --> 00:13:57,460
Mr. Todoroki
It is a promise between man and man.

221
00:13:58,130 --> 00:13:59,340
Please

222
00:14:22,860 --> 00:14:24,110
You know, detective.

223
00:14:24,820 --> 00:14:25,910
What is it

224
00:14:25,910 --> 00:14:28,450
Detective
Did you go to college?

225
00:14:29,410 --> 00:14:30,330
yes

226
00:14:30,330 --> 00:14:31,290
Is it liberal arts?

227
00:14:33,540 --> 00:14:34,460
That's right

228
00:14:37,000 --> 00:14:40,500
But the entrance exam

229
00:14:40,500 --> 00:14:43,920
Why do we do it in winter?

230
00:14:45,090 --> 00:14:48,600
There might be heavy snow
At the time

231
00:14:48,600 --> 00:14:51,720
Do not get stranded in the car
It could be possible

232
00:14:56,020 --> 00:14:57,860
Are you from the north?

233
00:14:58,610 --> 00:15:00,060
why so
What do you think?

234
00:15:00,070 --> 00:15:03,400
Not a good feeling in the eyes
It seems like there isn't one

235
00:15:05,150 --> 00:15:06,740
To that extent
can you tell me

236
00:15:06,740 --> 00:15:10,870
Then first, detective.
Please tell me your name

237
00:15:11,540 --> 00:15:12,450
For what?

238
00:15:12,450 --> 00:15:15,660
my personal information
I'm talking about it

239
00:15:16,620 --> 00:15:19,500
person to person
We have to deal with it

240
00:15:24,510 --> 00:15:25,340
Call me Ise

241
00:15:26,300 --> 00:15:29,510
I am
This is Suzuki Tagosaku.

242
00:15:29,510 --> 00:15:31,720
I want to become friends

243
00:15:33,270 --> 00:15:36,520
So because of the snow
It's a story of hardship.

244
00:15:36,520 --> 00:15:39,690
In the same grade in middle school
There was a boy I liked.

245
00:15:40,270 --> 00:15:42,440
Of course, like me
It doesn't suit me

246
00:15:42,440 --> 00:15:45,240
I like it
It can happen, right?

247
00:15:45,740 --> 00:15:50,530
Follow me on the way home from school
I just looked at the back

248
00:15:51,660 --> 00:15:53,620
very properly
He was a stalker

249
00:15:53,620 --> 00:15:55,700
That's right

250
00:15:55,700 --> 00:15:58,830
his name is
It was Minori.

251
00:15:58,830 --> 00:16:00,380
who killed it

252
00:16:02,090 --> 00:16:03,000
What?

253
00:16:03,000 --> 00:16:07,420
who killed it
On a day with heavy snowfall

254
00:16:08,130 --> 00:16:12,430
The culprit is
I was a school teacher

255
00:16:14,560 --> 00:16:17,850
On the way home from school
By kidnapping Minori

256
00:16:19,100 --> 00:16:21,480
After being brutally humiliated

257
00:16:21,480 --> 00:16:27,570
With my face buried in my eyes
I suffocated him.

258
00:16:30,200 --> 00:16:32,410
I was suspected

259
00:16:32,950 --> 00:16:35,660
Me chasing Minori every day

260
00:16:35,660 --> 00:16:38,830
One or two people saw it
Looks like it wasn't

261
00:16:38,830 --> 00:16:40,000
It's a blessing to be self-employed

262
00:16:40,790 --> 00:16:42,880
What excuse can I make?
I have no words

263
00:16:42,880 --> 00:16:45,630
Still falsely accused
It's hard to write

264
00:16:45,630 --> 00:16:49,510
I didn't do it either
I kept committing crimes

265
00:16:49,510 --> 00:16:53,720
I'd rather
I wish I had done it

266
00:16:56,010 --> 00:16:56,970
What?

267
00:16:58,270 --> 00:17:00,980
I should have done it

268
00:17:00,980 --> 00:17:03,900
Mr. Ise too
Aren’t there times like that?

269
00:17:03,900 --> 00:17:04,810
what?

270
00:17:04,820 --> 00:17:07,280
Are you going to tell me?
Minori's Story

271
00:17:07,860 --> 00:17:09,740
To other detectives

272
00:17:11,320 --> 00:17:16,660
Only for Ise
It's a story

273
00:17:24,960 --> 00:17:27,840
Metropolitan Police Department Investigation Division 1
This is Kiyomiya

274
00:17:29,050 --> 00:17:31,170
You must have been very tired.
I'm sorry, but

275
00:17:31,180 --> 00:17:35,260
It's an emergency, so please
I ask you to cooperate with the interrogation.

276
00:17:35,890 --> 00:17:38,430
The detective earlier
How did it go?

277
00:17:38,430 --> 00:17:40,980
Todoroki-kun
I went back to my job

278
00:17:40,980 --> 00:17:43,560
That's right, that's right
It was Todoroki.

279
00:17:43,560 --> 00:17:47,570
I'm asking this question
It's my area of expertise

280
00:17:47,570 --> 00:17:50,280
If there is anything you want
I also have the authority to listen to you.

281
00:17:51,400 --> 00:17:54,110
From now on
I'll record it

282
00:17:54,110 --> 00:17:58,910
But I
I liked that person.

283
00:17:58,910 --> 00:18:02,290
Mr. Todoroki
Could you please change it?

284
00:18:03,370 --> 00:18:06,000
Sorry but
That's not possible

285
00:18:06,710 --> 00:18:07,960
We are there

286
00:18:07,960 --> 00:18:13,010
As a very important information provider
Because I am here

287
00:18:14,590 --> 00:18:17,800
The first explosion is at 10 o'clock
Then at 11 o'clock

288
00:18:17,810 --> 00:18:21,020
If the next time is 12 o'clock
I don't have time anymore

289
00:18:21,600 --> 00:18:26,810
Mr. Suzuki
I think you are the only one

290
00:18:26,810 --> 00:18:29,270
This heinous crime
What can be stopped

291
00:18:29,820 --> 00:18:31,360
There's no one out there?

292
00:18:32,070 --> 00:18:35,240
This wide Tokyo
a bomb somewhere

293
00:18:35,240 --> 00:18:37,820
without any hint
It's impossible to find

294
00:18:37,830 --> 00:18:40,120
I'm really sorry, but

295
00:18:40,120 --> 00:18:43,830
I had inspiration earlier
Nothing is working.

296
00:18:45,000 --> 00:18:48,960
If you have trouble with inspiration
Let's make it work

297
00:18:49,750 --> 00:18:51,880
Shall we change places?

298
00:18:51,880 --> 00:18:53,220
Oh, that's not possible.

299
00:18:53,970 --> 00:18:57,340
I like it here
It has to be here

300
00:18:57,340 --> 00:18:59,550
I feel that way

301
00:18:59,560 --> 00:19:03,220
Even without Todoroki
It's about cooperation.

302
00:19:03,230 --> 00:19:06,480
Would you please look at this?

303
00:19:07,150 --> 00:19:08,310
That's right

304
00:19:09,440 --> 00:19:11,480
Detective

305
00:19:11,480 --> 00:19:15,240
What is a person's heart?
What do you think it looks like?

306
00:19:16,700 --> 00:19:19,160
I don't know
I can't even guess.

307
00:19:19,160 --> 00:19:23,040
Then, the ‘nine tails’
Do you know the game?

308
00:19:23,040 --> 00:19:25,200
No
This is my first time hearing it

309
00:19:25,210 --> 00:19:27,710
From now on, ask questions
I'll do it nine times

310
00:19:27,710 --> 00:19:30,210
The detective is there
You can answer me

311
00:19:30,210 --> 00:19:31,500
When that's over

312
00:19:31,500 --> 00:19:36,010
I feel like a detective
I'll tell you what it looks like.

313
00:19:37,630 --> 00:19:38,890
My heart?

314
00:19:38,890 --> 00:19:43,100
That's right
The shape of the detective's heart

315
00:19:44,640 --> 00:19:45,560
Sounds fun.

316
00:19:45,560 --> 00:19:46,730
Really?

317
00:19:46,730 --> 00:19:50,520
This game is inspired by Mr. Suzuki.
It might be fuel

318
00:19:50,520 --> 00:19:52,440
That's right
That's it

319
00:19:52,440 --> 00:19:53,280
Let's get started

320
00:19:54,230 --> 00:19:56,280
Then the first
I have a question

321
00:19:56,280 --> 00:19:58,490
The detective became an elementary school student.

322
00:19:58,490 --> 00:20:03,740
a low hill
It's going up

323
00:20:04,580 --> 00:20:06,000
But the detective

324
00:20:06,000 --> 00:20:08,830
To a dog when I was young
Have you ever been bitten?

325
00:20:11,420 --> 00:20:13,960
that's the first
Is this a question?

326
00:20:13,960 --> 00:20:15,250
yes?

327
00:20:15,260 --> 00:20:17,840
yes, that's right

328
00:20:17,840 --> 00:20:20,130
Then the answer is
Yes it is

329
00:20:20,140 --> 00:20:22,050
living in a vacant lot near the house
It was a wild dog

330
00:20:22,050 --> 00:20:24,720
Me too
When I was young, a wild dog...

331
00:20:24,720 --> 00:20:26,350
second
Any questions?

332
00:20:26,350 --> 00:20:29,440
Oh my, I'm sorry.
You said something useless.

333
00:20:29,440 --> 00:20:31,020
Then the second
I have a question

334
00:20:31,020 --> 00:20:35,320
This time, the detective
I became a middle school student

335
00:20:35,320 --> 00:20:38,030
But before my eyes

336
00:20:38,030 --> 00:20:42,570
big and beautiful
There is a nice building

337
00:20:42,570 --> 00:20:45,790
Detective is there
What are you doing?

338
00:20:45,790 --> 00:20:47,330
It's shooting

339
00:20:47,330 --> 00:20:51,120
With a shotgun loaded with live ammunition
Aiming at a large animal

340
00:20:51,120 --> 00:20:53,840
For example
A guy like a bear

341
00:20:55,170 --> 00:20:58,800
inside the building
So there's a forest.

342
00:20:58,800 --> 00:21:01,220
This is fun

343
00:21:01,220 --> 00:21:04,390
Then the third
Shall we move on to the questions?

344
00:21:04,390 --> 00:21:05,300
Of course

345
00:21:05,310 --> 00:21:07,600
just a little
Please do it quickly

346
00:21:07,600 --> 00:21:09,480
Then the third
I have a question

347
00:21:09,480 --> 00:21:13,150
Detective, you are going to a great university.
I am a student attending

348
00:21:13,150 --> 00:21:17,070
A woman in front
approaches with a smile

349
00:21:17,070 --> 00:21:19,400
Who is the woman?

350
00:21:19,400 --> 00:21:20,820
This is my mother

351
00:21:22,240 --> 00:21:23,570
That's my answer

352
00:21:23,570 --> 00:21:26,450
If you want to know why
Let's ask the fourth question.

353
00:21:26,450 --> 00:21:29,410
Then fourth
I have a question

354
00:21:29,410 --> 00:21:33,460
You are now an adult
I became a police officer

355
00:21:33,460 --> 00:21:40,170
But the low hill road
It's still going on

356
00:21:43,890 --> 00:21:45,220
there

357
00:21:46,310 --> 00:21:49,350
holding someone's hand
I'm walking

358
00:21:49,350 --> 00:21:51,020
That person...

359
00:21:56,320 --> 00:21:59,940
That person
Are you Yuuko Hasebe?

360
00:22:07,280 --> 00:22:09,080
This big event
Meet all the suspects

361
00:22:09,080 --> 00:22:09,990
It's really rare

362
00:22:10,000 --> 00:22:12,790
Do it as usual
It's a bit difficult to process

363
00:22:12,790 --> 00:22:14,870
Plus, that one from earlier
What do you see?

364
00:22:14,880 --> 00:22:17,630
I gained weight with half-shaved feet.
I was actually laughing

365
00:22:17,630 --> 00:22:19,210
I'm not even an elementary school student
say something like that

366
00:22:19,210 --> 00:22:20,960
Something more characteristic
There must have been

367
00:22:20,960 --> 00:22:23,010
What about Yabuki-kun?
We were together

368
00:22:23,010 --> 00:22:25,220
There it is

369
00:22:26,090 --> 00:22:27,010
ok

370
00:22:29,600 --> 00:22:31,600
- The police officer is here.
-Are you okay?

371
00:22:31,600 --> 00:22:32,640
It's this person

372
00:22:32,640 --> 00:22:34,520
yes thank you

373
00:22:34,520 --> 00:22:37,190
Because I will interrogate the suspect.
I want to see the victim

374
00:22:37,190 --> 00:22:38,400
Sarada you said that

375
00:22:38,400 --> 00:22:39,440
Because I’m a drunkard

376
00:22:39,440 --> 00:22:41,190
To not look down on you
I was bluffing

377
00:22:41,190 --> 00:22:43,360
He listened better than I thought.
I heard it was honey

378
00:22:43,360 --> 00:22:45,240
You sound like honey
You idiot

379
00:22:45,820 --> 00:22:47,950
But why has it been like this since a while ago?
Is this a sermon?

380
00:22:47,950 --> 00:22:49,200
It's noisy

381
00:22:49,200 --> 00:22:51,620
Headquarters guys
It's better than looking down on you

382
00:22:51,620 --> 00:22:52,540
That's right

383
00:22:52,540 --> 00:22:55,370
‘Patrol and things going around’
It had the same vibe

384
00:22:55,370 --> 00:22:57,630
Yes, if you think about the report
I can't help it

385
00:22:57,630 --> 00:22:58,880
Do your best

386
00:22:59,920 --> 00:23:02,000
They totally
You treated me like an asshole, right?

387
00:23:02,010 --> 00:23:04,340
Awkwardly tapping my shoulder
There was also a guy who beat me up.

388
00:23:04,340 --> 00:23:05,590
I wanted to kill him

389
00:23:05,590 --> 00:23:07,840
Why didn’t you express it with your face?

390
00:23:09,390 --> 00:23:11,180
- How are you?
- huh?

391
00:23:11,180 --> 00:23:12,640
How are you doing?

392
00:23:12,640 --> 00:23:13,970
What is it

393
00:23:13,980 --> 00:23:16,060
Yabuki-kun
Are you jealous now?

394
00:23:16,060 --> 00:23:18,100
Do you want to try it too?
Do you want to pat this poor shoulder?

395
00:23:18,110 --> 00:23:19,150
Are you stupid?

396
00:23:19,150 --> 00:23:21,440
And dude
What is the military to you?

397
00:23:21,440 --> 00:23:23,030
That's the junior
Calling you by a nickname

398
00:23:23,030 --> 00:23:25,950
What should I do?
It's not an old detective drama.

399
00:23:28,030 --> 00:23:29,660
I still
I'm not a detective

400
00:23:35,750 --> 00:23:37,830
It was there earlier
Mr. Ise

401
00:23:39,670 --> 00:23:40,540
Hey Sarada

402
00:23:41,630 --> 00:23:44,090
Tonight
Let's do it right

403
00:23:44,090 --> 00:23:46,510
I shouldn't have done it originally, but
I don't want to miss this opportunity

404
00:23:47,930 --> 00:23:50,350
I steal other people’s achievements
Because I'm not a person

405
00:23:50,850 --> 00:23:54,430
I'll also hand over my achievements.
As an excellent younger brother

406
00:23:54,430 --> 00:23:57,440
no need
Without proper information

407
00:23:58,100 --> 00:24:00,690
this body
Detective Sarah Kouda

408
00:24:00,690 --> 00:24:03,860
For Captain Yabuki
You could even risk your life!

409
00:24:05,570 --> 00:24:06,940
That's it, let's go

410
00:24:16,080 --> 00:24:17,370
Class 2

411
00:24:17,370 --> 00:24:21,290
near Akihabara
Collect information on Suzuki sightings

412
00:24:21,290 --> 00:24:23,750
Class 3 bombed Tokyo Dome...

413
00:24:23,750 --> 00:24:26,590
This big event
This is my first time in Nogata book

414
00:24:26,590 --> 00:24:28,510
Except for that unfortunate incident.

415
00:24:28,510 --> 00:24:30,340
‘Shameful mishap’
That's right

416
00:24:30,340 --> 00:24:31,430
yes

417
00:24:32,890 --> 00:24:36,100
I found out Suzuki's identity
I have to reveal it

418
00:24:38,520 --> 00:24:41,400
A tribute to Ise
It can't be taken away

419
00:24:43,020 --> 00:24:44,110
Are you listening?

420
00:24:45,860 --> 00:24:50,110
I turned that guy into a detective
It's like I made it

421
00:24:51,070 --> 00:24:53,370
In the first place I
Getting information...

422
00:24:53,370 --> 00:24:54,700
It's really noisy

423
00:24:54,700 --> 00:24:57,080
Just ahead of my motivation
Don't be a nuisance

424
00:24:57,080 --> 00:24:58,500
Who to whom?

425
00:24:58,500 --> 00:25:00,960
near this bar
If there is Suzuki's house

426
00:25:00,960 --> 00:25:03,790
There's a possibility that there's a bomb there
Aren't there enough?

427
00:25:03,790 --> 00:25:07,670
Manager, first of all, let’s take care of nearby residents.
Shouldn’t we evacuate?

428
00:25:07,670 --> 00:25:09,220
I think the same way

429
00:25:11,050 --> 00:25:14,600
Yes and no
What are you going to do? huh?

430
00:25:15,890 --> 00:25:18,770
We had to evacuate in vain
What if it just causes confusion?

431
00:25:19,310 --> 00:25:23,310
And from the place where we evacuated
If an explosion occurs

432
00:25:24,440 --> 00:25:25,940
Who is responsible?

433
00:25:25,940 --> 00:25:27,610
nudge

434
00:25:27,610 --> 00:25:29,530
I do the thinking

435
00:25:31,030 --> 00:25:33,780
You guys just shut up
Move your body

436
00:25:42,920 --> 00:25:44,330
Why are you doing this?

437
00:25:45,040 --> 00:25:46,210
It's nothing

438
00:25:48,260 --> 00:25:49,880
Okay, each class.
Let's go!

439
00:25:49,880 --> 00:25:51,930
yes!

440
00:26:01,850 --> 00:26:02,690
There isn't any

441
00:26:03,480 --> 00:26:06,020
CCTV near the bar
It's stamped

442
00:26:06,020 --> 00:26:08,360
Until then, there was nothing...

443
00:26:08,360 --> 00:26:12,320
I carefully avoided it
Either ridiculously lucky

444
00:26:13,240 --> 00:26:16,780
Like this, Numabukuro CCTV
I have no choice but to search.

445
00:26:17,370 --> 00:26:19,030
Even though there is no one

446
00:26:19,040 --> 00:26:22,580
Well, here it is
I have to do as I say

447
00:26:22,580 --> 00:26:24,620
Todoroki-kun
Someone has to die

448
00:26:24,620 --> 00:26:27,420
I'm sure I'll be motivated, but

449
00:26:28,460 --> 00:26:29,300
stop

450
00:26:30,300 --> 00:26:32,130
nonsense
don't do it again

451
00:26:34,430 --> 00:26:36,220
Headquarters SSBC

452
00:26:36,220 --> 00:26:39,310
Akihabara and Dome Camera
I'm busy interpreting

453
00:26:55,450 --> 00:26:57,280
sorry
You waited

454
00:26:57,280 --> 00:26:58,530
No

455
00:27:02,660 --> 00:27:06,000
The question earlier was
Can I just answer yes or no?

456
00:27:06,000 --> 00:27:08,170
Don't be

457
00:27:08,170 --> 00:27:09,500
The answer is no

458
00:27:09,500 --> 00:27:10,340
Really?

459
00:27:11,800 --> 00:27:13,260
Mr. Yuuko Hasebe
Did you know?

460
00:27:13,260 --> 00:27:16,010
I don't know the details either.

461
00:27:16,010 --> 00:27:18,350
I read that famous article

462
00:27:19,010 --> 00:27:20,350
Detective too

463
00:27:20,350 --> 00:27:24,060
Something like a gossip magazine
Are you reading?

464
00:27:24,060 --> 00:27:26,310
Yes, I read it.

465
00:27:26,310 --> 00:27:29,190
This is the fifth time
The question is over.

466
00:27:31,070 --> 00:27:33,940
This is one shot
I ate it

467
00:27:33,940 --> 00:27:37,360
Mr. Suzuki
Please answer my questions too.

468
00:27:38,280 --> 00:27:39,200
Yes?

469
00:27:39,200 --> 00:27:42,580
It wouldn't be fair if I were the only one to answer.
How about it?

470
00:27:46,120 --> 00:27:48,040
Sounds fun.

471
00:27:49,170 --> 00:27:52,250
moving to headquarters
This is a person who also had a story.

472
00:27:52,800 --> 00:27:55,710
Meanwhile, in succession
I'm not interested

473
00:27:55,720 --> 00:28:00,010
Rather, raising juniors is
It felt like a stigma of life

474
00:28:00,010 --> 00:28:01,970
Excuse me
Manager Tsuruku too?

475
00:28:01,970 --> 00:28:05,390
yes
Thanks to that person

476
00:28:07,390 --> 00:28:10,440
As a result,
I feel betrayed

477
00:28:11,150 --> 00:28:12,730
I took the lead in condemning it.

478
00:28:12,730 --> 00:28:14,020
And three months later

479
00:28:14,030 --> 00:28:16,990
At the Asagaya Station platform
He jumped and died.

480
00:28:16,990 --> 00:28:18,950
What about Mr. Hasebe’s family?

481
00:28:19,910 --> 00:28:21,660
I heard you broke up

482
00:28:21,660 --> 00:28:23,450
Wife and two children

483
00:28:23,450 --> 00:28:25,700
Just in case
Please investigate that too.

484
00:28:26,410 --> 00:28:31,080
Mr. Ruike
There are not enough people now

485
00:28:31,080 --> 00:28:32,880
It's really there Suzuki's
Do you think there's a clue?

486
00:28:32,880 --> 00:28:35,630
As long as there is a possibility
I need to find out

487
00:28:35,630 --> 00:28:39,050
Kiyomiya and you
I spent an hour with Suzuki.

488
00:28:39,050 --> 00:28:40,680
I found out something
Are there any?

489
00:28:40,680 --> 00:28:43,220
A quiet night so far
I succeeded in maintaining it.

490
00:28:44,560 --> 00:28:47,600
Is it a game or a psychological test?
I don't know, but

491
00:28:47,600 --> 00:28:49,890
How long will I play?
Are you going to do it?

492
00:28:49,890 --> 00:28:52,480
If you don't get a confession

493
00:28:52,480 --> 00:28:53,650
Let me do it for you.

494
00:28:54,770 --> 00:28:58,860
First of all, of Suzuki
We need to find out your personal information

495
00:28:58,860 --> 00:29:00,280
In order to reveal the full story of the incident,

496
00:29:00,280 --> 00:29:04,030
What kind of person is this guy?
I need to know

497
00:29:05,830 --> 00:29:07,450
Is it really so?

498
00:29:09,040 --> 00:29:12,250
Come to think of it
Hasebe was also a Dragons fan.

499
00:29:12,250 --> 00:29:14,000
Did everyone know?

500
00:29:14,000 --> 00:29:17,840
If you say you know, then I...
Probably Todoroki.

501
00:29:17,840 --> 00:29:20,590
Todoroki and Hasebe
It was a combination

502
00:29:20,590 --> 00:29:22,510
Family too
I've known you for a long time.

503
00:29:22,510 --> 00:29:25,220
Todoroki too
You had something to do with this mishap, right?

504
00:29:26,850 --> 00:29:29,810
Manager Tsuruku
Please call me Todoroki.

505
00:29:29,810 --> 00:29:31,350
Todoroki?

506
00:29:32,810 --> 00:29:36,320
What can I say?
That guy has excellent investigative skills.

507
00:29:36,320 --> 00:29:38,280
Oh, I see.
That doesn't matter

508
00:29:38,280 --> 00:29:40,030
First of all, maybe
Because I don't know

509
00:29:40,030 --> 00:29:43,240
Then tell me

510
00:29:43,910 --> 00:29:46,160
You buy a can of Chu-Hi

511
00:29:46,160 --> 00:29:48,450
You can watch baseball broadcasts
I live in a room with

512
00:29:48,450 --> 00:29:50,080
Where did the money come from?

513
00:29:50,080 --> 00:29:52,830
I don't remember a thing

514
00:29:52,830 --> 00:29:56,790
Same as the address
I don't remember a thing

515
00:29:56,800 --> 00:29:58,750
I see.

516
00:29:58,760 --> 00:30:01,800
Then you
Is this Numabukuro?

517
00:30:02,590 --> 00:30:05,180
When you go to a bar, stay nearby.
Aren't you going?

518
00:30:16,360 --> 00:30:19,780
Wow show

519
00:30:20,860 --> 00:30:22,280
Maybe

520
00:30:24,570 --> 00:30:29,120
Victim
Didn't he die?

521
00:30:33,290 --> 00:30:35,830
that's the sixth
Is this a question?

522
00:30:35,830 --> 00:30:37,670
yes, that's right

523
00:30:39,670 --> 00:30:43,130
Okay
It's as you said.

524
00:30:44,130 --> 00:30:48,760
Caught in the explosion next to the dome
The wife of the couple

525
00:30:48,760 --> 00:30:49,680
a little while ago
passed away

526
00:30:52,140 --> 00:30:55,890
That's right
I thought so

527
00:30:55,900 --> 00:31:00,400
Detective, suddenly
It's gotten thicker

528
00:31:02,940 --> 00:31:03,860
What do you mean?

529
00:31:03,860 --> 00:31:06,280
Hatred for me.

530
00:31:07,280 --> 00:31:09,240
Because I can tell.

531
00:31:09,240 --> 00:31:12,080
From birth
Just looking at the person’s complexion

532
00:31:12,080 --> 00:31:14,540
I lived in fear

533
00:31:15,330 --> 00:31:19,710
About the detective
I understand very well

534
00:31:25,050 --> 00:31:27,140
Then let me ask you a question

535
00:31:27,930 --> 00:31:28,890
Do you have a family?

536
00:31:31,640 --> 00:31:35,600
I have no family
I searched in vain.

537
00:31:35,600 --> 00:31:38,350
Such a stupid face
I tried broadcasting it on TV

538
00:31:38,350 --> 00:31:40,900
no one is family
I won't come forward

539
00:31:41,400 --> 00:31:43,900
But even once
When it becomes a topic

540
00:31:43,900 --> 00:31:48,490
He was this kind of kid
He had this kind of personality

541
00:31:48,490 --> 00:31:51,580
A person who talks loudly
It will appear in droves.

542
00:31:52,240 --> 00:31:55,200
the real me
Without knowing it

543
00:31:57,290 --> 00:32:01,380
The detective is different from me.
Looks stylish too

544
00:32:01,380 --> 00:32:03,500
It must have been popular since ancient times.

545
00:32:06,720 --> 00:32:10,010
A boring personality
I was just trying to cover it up

546
00:32:10,600 --> 00:32:12,720
The shirt is always the same

547
00:32:12,720 --> 00:32:16,020
The tie pin is from the neck.
Must be 15 cm

548
00:32:16,020 --> 00:32:18,020
I go to the hair salon every other week.

549
00:32:18,020 --> 00:32:20,850
This is all about inferiority
Because

550
00:32:26,900 --> 00:32:28,320
Have you shaved your head?
How long has it been since then?

551
00:32:39,330 --> 00:32:43,290
Obsession with appearance
It also affects the surroundings

552
00:32:44,090 --> 00:32:45,960
under load
I have one

553
00:32:45,960 --> 00:32:49,550
I'm good at my job
The sneakers don't suit me

554
00:32:50,130 --> 00:32:52,220
That much
I couldn’t watch it.

555
00:32:53,510 --> 00:32:57,600
I've said it a few times
Young people can't even hear.

556
00:33:00,270 --> 00:33:04,610
Mr. Suzuki's head
The ends of the hair are well-groomed.

557
00:33:05,860 --> 00:33:07,480
Experts do it right
It must have been cleaned up.

558
00:33:07,490 --> 00:33:10,150
What happened?
Anything strange?

559
00:33:11,030 --> 00:33:13,120
not strange at all

560
00:33:14,490 --> 00:33:17,620
Maybe to Mr. Suzuki
The day called today

561
00:33:17,620 --> 00:33:20,710
Because it's a special day
Is that so?

562
00:33:20,710 --> 00:33:22,380
I just thought

563
00:33:24,590 --> 00:33:26,090
Now, number seven.
ask a question

564
00:33:27,670 --> 00:33:32,390
First of all, the bathroom
Can I come over?

565
00:33:33,140 --> 00:33:34,220
For now, Suzuki

566
00:33:34,220 --> 00:33:36,350
next bomb
What do you intend to do?

567
00:33:36,350 --> 00:33:38,270
Suddenly during interrogation
It's not going to explode, is it?

568
00:33:38,850 --> 00:33:40,270
That won't be it

569
00:33:40,270 --> 00:33:43,810
That guy's purpose is
It's not vandalism per se.

570
00:33:43,810 --> 00:33:47,860
The purpose is to assert oneself in the world
It's proof of ability

571
00:33:48,440 --> 00:33:49,400
I see.

572
00:33:50,700 --> 00:33:54,410
Throwing away an equal match is
It means defeat

573
00:33:54,410 --> 00:33:55,950
you're probably thinking

574
00:33:55,950 --> 00:33:57,370
Let me tell you first.

575
00:33:58,080 --> 00:34:01,040
No matter how much I search
The game ‘Nine Tails’

576
00:34:01,040 --> 00:34:02,330
It didn't come out

577
00:34:10,130 --> 00:34:12,010
Is this person
Have you never seen it?

578
00:34:13,510 --> 00:34:15,800
What can I give you if you have it?
Something like a case

579
00:34:15,800 --> 00:34:18,770
No, sorry
that's difficult

580
00:34:19,390 --> 00:34:20,980
What's so boring

581
00:34:24,350 --> 00:34:26,730
Sorry, but the video
I hope you don't take a picture

582
00:34:27,730 --> 00:34:31,240
When the police are at work
Isn't it okay to take a picture?

583
00:34:35,160 --> 00:34:36,740
you do it in moderation

584
00:34:36,740 --> 00:34:38,990
Can I say something like that?

585
00:34:38,990 --> 00:34:40,120
To good citizens

586
00:34:41,040 --> 00:34:42,950
there now
I mean the one you took.

587
00:34:42,960 --> 00:34:44,870
This picture was taken too, right?

588
00:34:44,870 --> 00:34:46,040
That's troublesome

589
00:34:46,830 --> 00:34:48,710
Please delete it
Proper procedure

590
00:34:48,710 --> 00:34:50,550
I have no choice but to step on it

591
00:34:51,210 --> 00:34:52,300
bothersome

592
00:34:55,640 --> 00:34:57,220
Now I erased it

593
00:34:57,970 --> 00:34:59,850
So this person
Have you seen it?

594
00:34:59,850 --> 00:35:01,180
If there was, I would have told you.

595
00:35:01,180 --> 00:35:02,980
Go ask somewhere else.

596
00:35:08,150 --> 00:35:10,360
That guy's room is in the bathroom
It will explode

597
00:35:10,360 --> 00:35:11,480
I agree

598
00:35:11,480 --> 00:35:14,490
seventh
It was a question, right?

599
00:35:14,490 --> 00:35:18,030
Among the victim couple
Is the other side alive?

600
00:35:19,950 --> 00:35:20,830
For now it is

601
00:35:23,700 --> 00:35:26,500
Then if I
When you say you're guilty

602
00:35:26,500 --> 00:35:29,630
The husband
You probably want to kill me

603
00:35:29,630 --> 00:35:30,920
Otherwise, your wife

604
00:35:30,920 --> 00:35:32,750
That I don't love you
It works.

605
00:35:32,760 --> 00:35:34,460
No

606
00:35:34,470 --> 00:35:36,340
What kind of logic is that?

607
00:35:36,970 --> 00:35:38,680
Revenge and love
not equal

608
00:35:43,680 --> 00:35:46,560
Is that really true?
Really? Really?

609
00:35:48,980 --> 00:35:54,190
If by law
When revenge is accepted

610
00:35:54,190 --> 00:35:56,740
Detective, your wife

611
00:35:56,740 --> 00:36:00,990
Being raped
If you are brutally murdered

612
00:36:01,660 --> 00:36:03,490
Detective, you won't do it either.
revenge

613
00:36:03,490 --> 00:36:05,450
- That's enough.
- Oh, no.

614
00:36:05,450 --> 00:36:07,540
calm down
If you get so excited

615
00:36:07,540 --> 00:36:10,250
Because I'm scared
My inspiration is dulled.

616
00:36:12,840 --> 00:36:16,470
What time is it now?
Oh, it's not the eighth question.

617
00:36:19,550 --> 00:36:20,550
It's almost 2 o'clock

618
00:36:20,550 --> 00:36:23,510
It's time to celebrate.

619
00:36:23,510 --> 00:36:29,350
From 2 o'clock to be exact
That's what they called it until 2:30.

620
00:36:29,350 --> 00:36:30,560
don't worry

621
00:36:31,190 --> 00:36:33,270
yet
Because

622
00:36:40,870 --> 00:36:43,990
If the detective doesn't ask questions
Now for the eighth question

623
00:36:43,990 --> 00:36:46,080
It's all over now

624
00:36:48,500 --> 00:36:49,870
Concentrate

625
00:36:50,670 --> 00:36:53,040
listen carefully

626
00:36:54,880 --> 00:36:58,090
The detective climbed the hill
Looking down the street

627
00:36:58,090 --> 00:37:01,130
watching baseball
There is someone

628
00:37:01,140 --> 00:37:04,600
What begins
It's a Tigers game.

629
00:37:06,220 --> 00:37:07,600
You came

630
00:37:08,270 --> 00:37:10,560
By the way
I'm talking about the name of a professional baseball team.

631
00:37:10,560 --> 00:37:14,230
Strong animals and weak animals
Isn't it mixed?

632
00:37:14,230 --> 00:37:16,570
dragon is pretty
I feel strong

633
00:37:16,570 --> 00:37:17,610
Mr. Suzuki

634
00:37:17,610 --> 00:37:19,320
Rather than swallows or carp

635
00:37:19,320 --> 00:37:22,570
Although it is an imaginary animal
Phoenix or Pegasus

636
00:37:22,570 --> 00:37:25,490
The Minotaur
Isn't it better?

637
00:37:25,490 --> 00:37:26,950
By the way, in Japan too

638
00:37:26,950 --> 00:37:30,960
My body is a cow
There is a monster with a human face.

639
00:37:30,960 --> 00:37:32,420
- Mr. Suzuki!
- Mr. Kiyomizu

640
00:37:34,170 --> 00:37:37,960
There are fifty kinds of people
They say he ate it up

641
00:37:37,960 --> 00:37:42,470
Monsters or monsters
What will it taste like?

642
00:37:42,470 --> 00:37:45,760
Which part is delicious?

643
00:37:45,760 --> 00:37:50,060
The insole is good too.
I too

644
00:37:50,060 --> 00:37:52,850
I want to eat your tongue

645
00:37:52,850 --> 00:37:54,610
At a meat restaurant.

646
00:37:55,310 --> 00:37:59,400
Even on the street that the detective overlooks
There is a meat restaurant

647
00:37:59,400 --> 00:38:02,240
A puff of smoke rises.

648
00:38:02,240 --> 00:38:05,820
But when I looked closely
It's not a meat restaurant.

649
00:38:05,830 --> 00:38:09,160
That's strange
It's time to come now

650
00:38:09,160 --> 00:38:10,750
At that moment, the detective realizes

651
00:38:10,750 --> 00:38:15,420
It was something like that.
The only words of God are mother and child.

652
00:38:15,420 --> 00:38:18,460
So that's where the smoke comes from
It was there

653
00:38:18,460 --> 00:38:21,590
This is where the smoke comes from
Where is it?

654
00:38:24,720 --> 00:38:26,260
Wait a minute

655
00:38:27,100 --> 00:38:29,260
in more detail
tell me a story

656
00:38:29,270 --> 00:38:32,480
Sorry but
That must be difficult

657
00:38:35,310 --> 00:38:40,280
the sky is always
Because it's fickle

658
00:38:40,280 --> 00:38:43,450
He spread his fingers
I was giving a hint

659
00:38:43,450 --> 00:38:44,700
When did you first straighten your finger?

660
00:38:44,700 --> 00:38:45,990
It's Tigers

661
00:38:46,870 --> 00:38:51,160
What begins
It's a Tigers game.

662
00:38:52,040 --> 00:38:54,830
It's a Tigers game.

663
00:38:54,830 --> 00:38:57,710
Tiger... Tora
Is it Toranomon?

664
00:38:57,710 --> 00:39:00,250
Tigers game
I said it would start

665
00:39:00,250 --> 00:39:02,960
The word “beginning” refers to
Probably the time of the explosion

666
00:39:02,970 --> 00:39:04,090
Time?
A tiger?

667
00:39:05,050 --> 00:39:06,430
It's the zodiac sign.

668
00:39:06,430 --> 00:39:08,720
- Dogs and monkeys or something?
- Yes

669
00:39:08,720 --> 00:39:10,100
24 hours
divided into two hours

670
00:39:10,100 --> 00:39:13,020
Substituting the zodiac sign for each
It's an old time display.

671
00:39:13,020 --> 00:39:13,980
2 am

672
00:39:13,980 --> 00:39:16,020
What I said was congratulations
That's probably the hint.

673
00:39:16,020 --> 00:39:17,690
It's time to celebrate.

674
00:39:17,690 --> 00:39:18,770
tiger time

675
00:39:18,770 --> 00:39:20,480
Yes, tiger time
3 am to 5 am

676
00:39:20,480 --> 00:39:23,490
4 a.m. sharp
It must be the time of the explosion.

677
00:39:24,400 --> 00:39:26,320
next
When I stretched out my finger...

678
00:39:26,320 --> 00:39:27,700
By the way, in Japan too

679
00:39:27,700 --> 00:39:32,580
My body is a cow
There is a monster with a human face.

680
00:39:32,580 --> 00:39:34,000
It's 'Kudan'

681
00:39:34,000 --> 00:39:35,660
My body is a cow
The face is human

682
00:39:35,660 --> 00:39:37,870
predicting disaster
Is it a monster?

683
00:39:37,880 --> 00:39:39,460
By comparing myself
You're playing.

684
00:39:39,460 --> 00:39:40,960
The third is more
It's simple

685
00:39:40,960 --> 00:39:43,590
Talking about meat
I said I wanted to eat your tongue

686
00:39:43,590 --> 00:39:44,630
Tongue is 'Sita'
So...

687
00:39:44,630 --> 00:39:47,050
‘Kudan’ and ‘Sita’
Kudanshita?

688
00:39:47,050 --> 00:39:48,550
This is absurd.

689
00:39:48,550 --> 00:39:51,260
The time of the explosion was 4 a.m.
The location is near Kudanshita.

690
00:39:51,260 --> 00:39:52,640
This is just a prank!

691
00:39:54,100 --> 00:39:56,350
It's just a pun

692
00:39:56,350 --> 00:39:58,140
Just ignore it
Are you willing to accept it?

693
00:39:58,150 --> 00:39:59,060
naive

694
00:39:59,060 --> 00:39:59,980
What?

695
00:40:01,610 --> 00:40:04,360
Mr. Todoroki
This is an expression of Suzuki.

696
00:40:06,320 --> 00:40:09,820
Even puns
Giving hints with your fingers

697
00:40:09,820 --> 00:40:11,200
innocence
It is itself

698
00:40:11,200 --> 00:40:15,660
Like a child teasing an adult
They are provoking us.

699
00:40:15,660 --> 00:40:19,040
you are that
With a stiff head

700
00:40:19,880 --> 00:40:22,040
The problem I pose
Can you solve it?

701
00:40:22,040 --> 00:40:24,210
you
Are you really confident?

702
00:40:24,800 --> 00:40:25,760
When I'm playing
no

703
00:40:25,760 --> 00:40:28,800
Otherwise, a valid interpretation and
If there is an answer and solution

704
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
Please teach me

705
00:40:33,100 --> 00:40:34,510
The problem is the fourth hint

706
00:40:34,520 --> 00:40:37,730
‘God’s only words are mother and child.’
I just don't know

707
00:40:37,730 --> 00:40:38,770
The sentence doesn't form

708
00:40:39,980 --> 00:40:43,440
The word of God is between mother and child...
mother and child...

709
00:40:43,440 --> 00:40:45,440
‘The sky is always capricious’
You can't ignore

710
00:40:46,490 --> 00:40:48,950
The guy himself
It's not called sky

711
00:40:48,950 --> 00:40:50,320
Always belittling
Because I'm talking

712
00:40:51,950 --> 00:40:52,780
It's a dot

713
00:40:59,120 --> 00:41:01,500
- Not the sky...
- Dot, dot.

714
00:41:01,500 --> 00:41:02,630
It's a palindrome

715
00:41:02,630 --> 00:41:04,790
divination is fickle
Then I have to unload my luggage.

716
00:41:04,800 --> 00:41:06,800
If you do that
It's the same even if you read it backwards

717
00:41:06,800 --> 00:41:08,300
- Then?
- Kami is not a god

718
00:41:08,300 --> 00:41:12,260
It's a paper kami
Words on paper and palindromes

719
00:41:12,260 --> 00:41:13,180
newspaper

720
00:41:14,810 --> 00:41:16,850
Newspaper stand in Kudanshita
There is one place

721
00:41:31,070 --> 00:41:32,030
Part-time job?

722
00:41:32,030 --> 00:41:35,200
yes
I came for an interview.

723
00:41:35,910 --> 00:41:40,290
Suddenly, without reservation
It came to me suddenly

724
00:41:40,290 --> 00:41:42,170
driver's license
They said there wasn't one

725
00:41:42,170 --> 00:41:44,830
I mean explain
Do it right

726
00:41:46,340 --> 00:41:48,960
Awesome
It's trending

727
00:41:48,960 --> 00:41:53,430
support what is support
How long are we going to keep pampering us?

728
00:41:53,430 --> 00:41:55,090
be careful

729
00:41:55,100 --> 00:41:57,470
Besides the timer
There could be a trap

730
00:41:57,470 --> 00:42:00,140
If you die in the line of duty
It's a 2nd level special promotion.

731
00:42:00,140 --> 00:42:01,680
dream of success
I will achieve it

732
00:42:01,690 --> 00:42:03,270
I'm successful
I don't want to

733
00:42:03,270 --> 00:42:04,480
Become a detective
That's what I want

734
00:42:07,150 --> 00:42:09,280
- We will return to the internal investigation.
- Yay

735
00:42:12,820 --> 00:42:13,700
What is it?

736
00:42:15,200 --> 00:42:17,870
delivery motorcycle
How many are there originally?

737
00:42:19,870 --> 00:42:21,250
Are you around 10 years old?

738
00:42:26,750 --> 00:42:29,250
Kojimachi 3 is at headquarters

739
00:42:29,260 --> 00:42:31,260
At point 3B
Car 3 found

740
00:42:31,260 --> 00:42:33,880
Delivery person secured
The processing unit...

741
00:42:33,880 --> 00:42:35,970
motorcycle in front of there
Stand up

742
00:42:35,970 --> 00:42:37,510
8122
motorcycle

743
00:42:37,510 --> 00:42:39,640
stop on the side of the road

744
00:42:40,310 --> 00:42:42,230
sorry
Please leave

745
00:42:53,950 --> 00:42:54,860
Let's go!

746
00:42:54,860 --> 00:42:56,370
check!

747
00:43:04,920 --> 00:43:06,370
Headquarters in each vehicle

748
00:43:06,380 --> 00:43:09,130
Found at point 1A
In car 1 box

749
00:43:09,130 --> 00:43:10,590
Found a black package

750
00:43:10,590 --> 00:43:13,050
The explosive disposal team
Confirmed

751
00:43:14,760 --> 00:43:16,510
It was good

752
00:43:17,260 --> 00:43:20,140
Nogata 1 is at headquarters
Did you come into contact with the delivery person in car number 4?

753
00:43:20,140 --> 00:43:23,980
Headquarters is in Nogata 1
No current contact

754
00:43:23,980 --> 00:43:26,390
Only one Suzuki
There is no guarantee that it will be installed

755
00:43:26,400 --> 00:43:27,730
OK

756
00:43:27,730 --> 00:43:30,230
Headquarters is in Nogata 1
Withdraw at the end of the operation

757
00:43:30,230 --> 00:43:31,320
What?

758
00:43:33,400 --> 00:43:34,950
There are still 3 minutes left

759
00:43:35,950 --> 00:43:37,570
stop
Nogata 1

760
00:43:37,570 --> 00:43:38,820
That's it

761
00:43:38,820 --> 00:43:40,240
I found it, I found it, I found it

762
00:43:41,290 --> 00:43:42,660
break

763
00:43:47,330 --> 00:43:48,750
What is it
Where did you go

764
00:43:49,790 --> 00:43:51,300
Stop!

765
00:43:55,340 --> 00:43:56,800
- Run away!
- Yabuki-kun!

766
00:43:56,800 --> 00:43:58,590
Get away from there!
hurry!

767
00:44:01,310 --> 00:44:02,770
Sarada
Count!

768
00:44:07,900 --> 00:44:09,520
15 seconds ago!

769
00:44:10,480 --> 00:44:11,400
Kouda?

770
00:44:11,400 --> 00:44:15,780
10 9 8 7…

771
00:44:15,780 --> 00:44:16,690
what are you doing

772
00:44:16,700 --> 00:44:18,070
5…

773
00:44:19,450 --> 00:44:21,450
3 2…

774
00:44:38,550 --> 00:44:42,050
I guess it wasn't

775
00:44:42,720 --> 00:44:43,680
It hurts

776
00:44:44,640 --> 00:44:45,770
Sorry

777
00:44:50,980 --> 00:44:51,810
Nice try

778
00:44:52,900 --> 00:44:55,650
You're so loud dude

779
00:45:10,830 --> 00:45:14,210
in acetone peroxide
The fuse is made of black gunpowder.

780
00:45:14,210 --> 00:45:17,210
When there are fireworks
I'm writing it

781
00:45:17,210 --> 00:45:19,590
The detonator is prepaid
made with cell phone

782
00:45:19,590 --> 00:45:22,470
very simple
It's a timer type.

783
00:45:22,470 --> 00:45:24,390
They don't sell it in drugstores

784
00:45:24,390 --> 00:45:27,980
or buy it online
It's easy to make yourself

785
00:45:28,810 --> 00:45:31,520
The amount of TATP recovered was 250 grams.

786
00:45:31,520 --> 00:45:35,570
No sugar or salt at home
How many kilos can you store?

787
00:45:35,570 --> 00:45:38,360
If you want
It can be done with dozens of keys.

788
00:45:38,360 --> 00:45:39,440
at the criminal's house

789
00:45:39,450 --> 00:45:41,950
Even if there is that much
I'm saying there's nothing strange about it.

790
00:45:41,950 --> 00:45:45,450
Saving and making
You can do it if you want to

791
00:45:45,450 --> 00:45:47,030
All you have to do is do some experimenting.

792
00:45:47,040 --> 00:45:48,700
Then your efforts will be rewarded.

793
00:45:49,410 --> 00:45:53,290
The god of science
It's equal for everyone

794
00:45:53,290 --> 00:45:56,210
Thanks to you, I lived

795
00:45:56,210 --> 00:45:58,250
You can fix it before it's too late
What happened

796
00:45:58,260 --> 00:46:00,170
Todoroki's
Thanks for the keen advice

797
00:46:00,170 --> 00:46:01,220
No

798
00:46:01,220 --> 00:46:05,220
If he is like this
Next time I will win

799
00:46:07,260 --> 00:46:09,220
Press release coming soon
It's time

800
00:46:09,220 --> 00:46:11,390
Just Suzuki's material
Whether to reveal it or not

801
00:46:11,390 --> 00:46:13,020
Until just before the announcement
We should discuss it.

802
00:46:14,310 --> 00:46:16,190
Even though the suspect was secured

803
00:46:16,190 --> 00:46:17,980
failed to prevent the explosion
He said he was an incompetent police officer.

804
00:46:17,980 --> 00:46:19,610
cause a commotion
There is a possibility

805
00:46:20,190 --> 00:46:23,110
Moreover, in Nogata
If it turns out that there is

806
00:46:23,110 --> 00:46:24,780
There could be a riot

807
00:46:25,280 --> 00:46:27,410
From Mr. Hasebe’s suggestion
It will be even worse

808
00:46:30,370 --> 00:46:31,540
Mr. Todoroki

809
00:46:32,160 --> 00:46:35,380
Mr. Hasebe's family
Please meet me

810
00:46:36,880 --> 00:46:39,710
Hasebe... for now
This is Asuki Ishikawa.

811
00:46:39,710 --> 00:46:41,090
Why are you shutting down?

812
00:46:41,590 --> 00:46:45,180
If you are Mr. Ishikawa,
Won't you meet me?

813
00:46:45,930 --> 00:46:50,180
The only one within the police force
You were on Mr. Hasebe’s side.

814
00:46:51,020 --> 00:46:53,140
What Todoroki said
Suzuki's impressions

815
00:46:53,140 --> 00:46:55,020
I'm very
I liked it

816
00:46:56,150 --> 00:46:57,360
Please

817
00:46:59,530 --> 00:47:03,030
There was no damage
Thank you for your cooperation

818
00:47:03,030 --> 00:47:05,700
I can't believe it was helpful
There's nothing better

819
00:47:05,700 --> 00:47:08,530
Newspaper delivery interview
Why did you see it?

820
00:47:08,530 --> 00:47:10,990
You were at this time yesterday
Around 7 o'clock in the morning

821
00:47:10,990 --> 00:47:13,700
In Kudanshita
I visited the newsagent

822
00:47:13,710 --> 00:47:16,620
Interviewing for a part-time job
I wasn't hired.

823
00:47:16,630 --> 00:47:17,710
Because I don't have a license.

824
00:47:17,710 --> 00:47:19,380
Did you?

825
00:47:19,380 --> 00:47:23,010
you are standing in front
Looking at the delivery motorcycle

826
00:47:23,010 --> 00:47:24,590
‘Isn’t someone stealing?’
I asked a question

827
00:47:25,220 --> 00:47:27,430
on a motorcycle
Was there a bomb?

828
00:47:27,430 --> 00:47:28,930
No way I
Are you saying it was sweet?

829
00:47:28,930 --> 00:47:30,050
Isn't it?

830
00:47:30,060 --> 00:47:32,270
That's strange

831
00:47:32,270 --> 00:47:35,270
It's the first time at 7 o'clock in the morning
When do you put it on?

832
00:47:35,270 --> 00:47:37,100
What was sweet
It'll be faster than that.

833
00:47:37,100 --> 00:47:38,560
Yesterday was that
Didn't you get caught?

834
00:47:38,560 --> 00:47:40,060
I went to check.

835
00:47:40,070 --> 00:47:41,070
It's a reasonable inference.

836
00:47:41,820 --> 00:47:43,070
That's right

837
00:47:43,070 --> 00:47:46,490
I have that memory
Except there isn't any.

838
00:47:46,490 --> 00:47:49,570
that you visited
It's an unchanging fact

839
00:47:49,580 --> 00:47:51,240
That's probably

840
00:47:51,240 --> 00:47:53,750
I feel motivated to work
He was probably trying to work.

841
00:47:55,120 --> 00:47:56,620
That's it now

842
00:47:56,620 --> 00:47:57,830
to the eighth question
Can I answer?

843
00:47:58,420 --> 00:47:59,670
Yes that's right

844
00:47:59,670 --> 00:48:01,500
Do you remember my question?

845
00:48:01,500 --> 00:48:03,960
'Where is the smoke coming from?'

846
00:48:04,550 --> 00:48:06,590
-The place is Kudan...
- No.

847
00:48:08,300 --> 00:48:09,220
You can't answer

848
00:48:10,260 --> 00:48:11,680
play the game longer
I have to drag it.

849
00:48:16,600 --> 00:48:19,560
Mr. Suzuki
No comment.

850
00:48:20,360 --> 00:48:22,320
Please do it again
eighth question

851
00:48:22,320 --> 00:48:24,570
Detective
Ask a question

852
00:48:24,570 --> 00:48:28,490
Next explosion is after 9 o'clock
Is that correct?

853
00:48:28,490 --> 00:48:30,620
why so
What do you think?

854
00:48:31,120 --> 00:48:33,120
Like this
I prepared

855
00:48:33,120 --> 00:48:36,370
You'll want to enjoy it more
My subordinate is talking.

856
00:48:37,210 --> 00:48:41,250
I'm glad it's Kiyomiya.

857
00:48:41,250 --> 00:48:42,710
I let my guard down.

858
00:48:42,710 --> 00:48:46,210
Probably 11 o'clock
The next explosion is

859
00:48:46,210 --> 00:48:48,720
If my inspiration is right

860
00:48:49,970 --> 00:48:51,220
Let's believe that

861
00:48:57,730 --> 00:49:02,400
Akihabara Radio Hall
Near Tokyo Dome East Exchange Road

862
00:49:02,400 --> 00:49:06,280
occurred in Kudanshita
Delivery motorcycle explosion incident

863
00:49:06,860 --> 00:49:09,360
On-site situation and
Based on valuables

864
00:49:09,360 --> 00:49:13,280
Recognized as a serial bombing incident
Investigation is underway

865
00:49:13,280 --> 00:49:14,830
Widely...

866
00:49:17,120 --> 00:49:18,290
Please excuse me for a moment

867
00:49:21,790 --> 00:49:23,580
Next explosion notice
came out

868
00:49:23,590 --> 00:49:26,800
If possible, the location
Please think of it

869
00:49:27,340 --> 00:49:29,800
Don't be too pushy

870
00:49:29,800 --> 00:49:31,760
Talk about it
Please do more

871
00:49:32,890 --> 00:49:34,180
What are you talking about?

872
00:49:34,760 --> 00:49:39,390
Mr. Kiyomiya
They say life is equal. Is this true?

873
00:49:40,350 --> 00:49:41,390
Are you saying it's not?

874
00:49:41,400 --> 00:49:42,480
Of course

875
00:49:42,480 --> 00:49:46,400
They say the prime minister and I are the same
There's no one to do it

876
00:49:46,400 --> 00:49:48,690
social status and
Life is different

877
00:49:48,690 --> 00:49:52,280
But wherever
That's right

878
00:49:52,280 --> 00:49:54,160
School or work

879
00:49:54,160 --> 00:49:58,120
Everyone takes someone else's life
You're grading

880
00:49:59,080 --> 00:50:01,910
So the law and
There is a system.

881
00:50:01,920 --> 00:50:06,670
But the law
didn't save me

882
00:50:07,210 --> 00:50:12,130
Society, system, whatever
Just ignore me

883
00:50:12,130 --> 00:50:15,470
No matter where I live
Become an indiscriminate killer

884
00:50:15,470 --> 00:50:18,350
Everyone is not interested

885
00:50:18,930 --> 00:50:23,230
Be it a god or a Buddha
No, not even stones on the roadside

886
00:50:23,230 --> 00:50:25,520
Something like me
Because they ignore me

887
00:50:26,150 --> 00:50:29,400
There are homeless people, right?

888
00:50:30,490 --> 00:50:33,110
no matter what
Everyone hated it

889
00:50:33,110 --> 00:50:37,240
There are various reasons
First of all, it smells.

890
00:50:37,240 --> 00:50:40,830
I also once
I was homeless

891
00:50:48,050 --> 00:50:49,880
The word possibility is
That's really cool

892
00:50:49,880 --> 00:50:52,510
But at the same time
Those are cruel words too.

893
00:50:52,510 --> 00:50:55,550
It's gradually decreasing.

894
00:50:55,550 --> 00:50:59,100
So when that happens
After drinking

895
00:50:59,100 --> 00:51:03,680
I dozed off
I'm falling asleep

896
00:51:03,690 --> 00:51:06,650
I'm having a bit of trouble these days
I have work to do.

897
00:51:06,650 --> 00:51:10,070
outside the house during the day

898
00:51:10,070 --> 00:51:13,320
The singing voice
I could hear it

899
00:51:13,320 --> 00:51:16,490
Is it a kindergarten or a daycare center?
What does it look like?

900
00:51:18,990 --> 00:51:22,620
I'm trying to get some sleep

901
00:51:22,620 --> 00:51:25,580
I hear a song

902
00:51:25,580 --> 00:51:28,750
So...
So

903
00:51:30,710 --> 00:51:33,300
Sometimes like that
I'm thinking

904
00:51:33,300 --> 00:51:37,010
You guys...

905
00:51:38,090 --> 00:51:42,180
be quiet

906
00:51:44,850 --> 00:51:45,770
This bastard...

907
00:51:45,770 --> 00:51:48,690
It's a possibility for me
It's not that big of a deal, but

908
00:51:48,690 --> 00:51:50,730
One sexual desire
Because there is

909
00:51:50,730 --> 00:51:52,730
Because I'm old

910
00:51:52,730 --> 00:51:57,570
I have a bit of a sex drive these days
I did the stem

911
00:51:57,570 --> 00:51:59,070
Still sometimes

912
00:51:59,830 --> 00:52:03,330
a quiet night
a boiling night

913
00:52:03,330 --> 00:52:06,250
two nights
He came to visit me

914
00:52:06,250 --> 00:52:08,580
The night repeats itself

915
00:52:08,580 --> 00:52:12,000
surely
every Thursday

916
00:52:15,300 --> 00:52:19,510
Reason and wildness
It's one thing, right?

917
00:52:19,510 --> 00:52:21,300
But at the same time
We can't be together

918
00:52:21,300 --> 00:52:23,010
‘Chasing two rabbits’
'Not a single one is missed'

919
00:52:23,010 --> 00:52:28,390
'Taesan Myeongdong Seoilpil'
There is also a proverb that says

920
00:52:28,400 --> 00:52:31,480
But why is the mouse like that?
Will they flock around?

921
00:52:31,480 --> 00:52:32,820
Rumble squeak

922
00:52:32,820 --> 00:52:34,440
In comparison, the words
It's quiet.

923
00:52:34,440 --> 00:52:38,530
Quietly in the cage
They line up and wait for food.

924
00:52:38,530 --> 00:52:40,320
What's important is
Mr. Kiyomiya

925
00:52:41,320 --> 00:52:47,160
Kiyomiya did it right.
Can you choose?

926
00:52:52,960 --> 00:52:54,550
- You are a child.
- Mr. Kiyomiya

927
00:52:54,550 --> 00:52:56,010
The target is children

928
00:52:56,010 --> 00:52:58,510
The bomb was planted
It's probably a kindergarten or a daycare center.

929
00:52:59,930 --> 00:53:03,430
I guess so
maybe

930
00:53:11,440 --> 00:53:15,320
Mr. Kiyomiya
No, it's not enough yet.

931
00:53:15,320 --> 00:53:16,610
What?

932
00:53:16,610 --> 00:53:18,400
The quiz is out, right?
Just solve it and that's it

933
00:53:19,950 --> 00:53:21,200
I can't solve it

934
00:53:21,990 --> 00:53:23,330
If we continue like this, we will lose.

935
00:53:24,700 --> 00:53:26,490
you can do it

936
00:53:26,490 --> 00:53:29,580
you can do it
Solve it

937
00:53:34,630 --> 00:53:37,170
There is a kindergarten and daycare center in the province.
How many do you think there are?

938
00:53:37,170 --> 00:53:38,260
Are you saying you don’t know the location?

939
00:53:43,260 --> 00:53:44,800
This is Yoyogi

940
00:53:50,480 --> 00:53:52,100
The night repeats itself

941
00:53:52,690 --> 00:53:56,690
surely
every Thursday

942
00:54:00,780 --> 00:54:03,570
two nights
Yoga is repeated

943
00:54:03,570 --> 00:54:04,870
Thursday

944
00:54:04,870 --> 00:54:07,080
Return the evacuation order!

945
00:54:07,080 --> 00:54:10,910
Elementary and middle school, preschool
Contact the daycare center too!

946
00:54:10,910 --> 00:54:12,000
yes!

947
00:54:12,000 --> 00:54:13,370
Are you in preschool?
contact me

948
00:54:13,380 --> 00:54:14,380
Okay

949
00:54:14,920 --> 00:54:15,750
Are you scared?

950
00:54:17,050 --> 00:54:18,630
No...
No

951
00:54:18,630 --> 00:54:22,380
This kind of incident
This is everyone's first time here.

952
00:54:22,380 --> 00:54:25,890
If you do something wrong, civil
Your life will be taken away

953
00:54:26,390 --> 00:54:28,640
Nevertheless, I decided
I have no choice but to

954
00:54:28,640 --> 00:54:30,850
In the worst case
I'm not responsible

955
00:54:30,850 --> 00:54:32,560
There's nothing for you to worry about

956
00:54:33,850 --> 00:54:36,690
Mr. Kiyomiya
It's nothing like that

957
00:54:36,690 --> 00:54:37,940
Then
What are you dissatisfied with?

958
00:54:37,940 --> 00:54:39,980
I didn't take the quiz
I'm still on my way

959
00:54:39,990 --> 00:54:41,900
Everything I say has meaning
don't think there will be

960
00:54:41,900 --> 00:54:42,820
But

961
00:54:42,820 --> 00:54:45,030
to confuse
It's a trick

962
00:54:47,530 --> 00:54:49,240
To Suzuki
Don't fall for it

963
00:54:49,240 --> 00:54:52,080
The Metropolitan Police Department requests information

964
00:54:52,080 --> 00:54:53,960
Converted to open investigation

965
00:54:53,960 --> 00:54:57,000
And after a while
the motorcycle exploded

966
00:54:57,000 --> 00:54:59,800
including delivery people
There are no injuries

967
00:55:00,590 --> 00:55:02,130
Okay

968
00:55:02,130 --> 00:55:03,880
I'll prepare a report
wait a moment

969
00:55:03,880 --> 00:55:04,720
yes

970
00:55:15,350 --> 00:55:17,730
If the hero is dead
Morale is low

971
00:55:19,480 --> 00:55:21,650
That hero
Because it's against orders

972
00:55:21,650 --> 00:55:22,940
Yabuki-kun
Otherwise

973
00:55:22,940 --> 00:55:25,990
And the delivery man
I would have died

974
00:55:25,990 --> 00:55:27,820
I'll take extenuating circumstances.

975
00:55:30,330 --> 00:55:33,620
I received a request for support.
He wants me to come to Yoyogi.

976
00:55:36,580 --> 00:55:38,250
Wakamiya 3 is at headquarters

977
00:55:38,250 --> 00:55:40,670
Hoozuki Kindergarten
Evacuation completed

978
00:55:40,670 --> 00:55:41,590
headquarters confirmation

979
00:55:41,590 --> 00:55:46,300
where is the first finger
Where did you park it?

980
00:55:46,300 --> 00:55:48,510
Bennett Uehara
Daycare completed

981
00:55:48,510 --> 00:55:52,100
I'm missing something
I'm thinking about it

982
00:55:56,730 --> 00:55:57,770
Mr. Kiyomiya

983
00:55:59,190 --> 00:56:02,070
Be prepared
I have to leave it.

984
00:56:02,070 --> 00:56:02,980
urgent urgent

985
00:56:02,980 --> 00:56:05,400
To the 2-chome headquarters in front of Shibuya Station

986
00:56:05,400 --> 00:56:09,700
In the backyard of Yoyogi Akebono Daycare Center
Object suspected to be explosive discovered

987
00:56:09,700 --> 00:56:12,040
urgent urgent
headquarters confirmation

988
00:56:13,330 --> 00:56:15,000
no
It's not over yet

989
00:56:20,340 --> 00:56:23,170
don't be scared
Mr. Ise

990
00:56:24,880 --> 00:56:28,090
What?
Are you scared?

991
00:56:32,890 --> 00:56:34,720
Don't fuss
You bastard

992
00:56:35,600 --> 00:56:38,060
you like that
He's not that great.

993
00:56:38,900 --> 00:56:43,820
Just a pervert
He's just a murderer

994
00:56:45,490 --> 00:56:50,280
very much
I'm sorry

995
00:56:50,280 --> 00:56:53,410
Mr. Ise
don't be so angry

996
00:56:53,410 --> 00:56:55,620
you with me
He said he wanted to become friends

997
00:56:55,620 --> 00:56:57,540
Yes that's right

998
00:56:57,540 --> 00:57:01,080
Ise said to me
Because I'm just an acquaintance

999
00:57:01,080 --> 00:57:03,500
Minori's story
I didn't do it

1000
00:57:03,500 --> 00:57:05,710
Then tell me

1001
00:57:05,710 --> 00:57:07,510
You were homeless

1002
00:57:07,510 --> 00:57:10,300
How do you broadcast baseball?
Are you ready to see it?

1003
00:57:12,600 --> 00:57:16,100
If you answer
Mr. Ise, are your performance going up?

1004
00:57:17,560 --> 00:57:18,560
yes

1005
00:57:19,810 --> 00:57:23,190
When living homeless
There's someone I've become friends with.

1006
00:57:23,190 --> 00:57:26,980
motivation for life
I felt like I lost it

1007
00:57:26,990 --> 00:57:30,360
As I was taking care of this and that,
I gradually opened my heart

1008
00:57:30,360 --> 00:57:35,780
Because I’m alone too
We became very close.

1009
00:57:35,790 --> 00:57:37,080
So?

1010
00:57:38,120 --> 00:57:41,870
That person is better than me
First, I found a place to live.

1011
00:57:41,880 --> 00:57:46,300
Then after a while
They even called me

1012
00:57:46,300 --> 00:57:50,510
With that guy
You lived

1013
00:57:50,510 --> 00:57:51,630
What is the address?

1014
00:57:54,220 --> 00:57:56,220
answer me
He said he wanted to become friends

1015
00:57:56,220 --> 00:57:57,850
Oh that...

1016
00:57:57,850 --> 00:58:01,560
one more
Something came to mind

1017
00:58:02,730 --> 00:58:03,730
What is it

1018
00:58:03,730 --> 00:58:05,610
cell phone lost
The place

1019
00:58:06,480 --> 00:58:07,440
Cellphone?

1020
00:58:07,440 --> 00:58:11,700
Yes, but that
What's inside...

1021
00:58:11,700 --> 00:58:14,410
If others see
A photo that doesn't work

1022
00:58:14,410 --> 00:58:15,780
There are so many

1023
00:58:15,780 --> 00:58:17,700
If it gets confiscated

1024
00:58:17,700 --> 00:58:20,330
The police will see everything
No?

1025
00:58:20,330 --> 00:58:22,580
So in advance
I want to erase it

1026
00:58:22,580 --> 00:58:26,590
If you say you will erase it
I'll tell everything to Mr. Ise.

1027
00:58:26,590 --> 00:58:27,550
Where are you?

1028
00:58:28,630 --> 00:58:31,590
If Mr. Ise's performance is successful,
I have to say it

1029
00:58:32,430 --> 00:58:36,600
But in the world
peeking at someone else's performance

1030
00:58:36,600 --> 00:58:40,020
I don't know any shame
There are people like that, right?

1031
00:58:43,650 --> 00:58:46,190
I'm sorry but I
I can't leave here

1032
00:58:46,190 --> 00:58:50,440
Then Ise can be trusted
Please ask someone who has it

1033
00:58:50,440 --> 00:58:52,070
call me now

1034
00:58:55,160 --> 00:58:56,370
No way

1035
00:58:56,910 --> 00:58:58,950
While calling secretly
If you get caught...

1036
00:58:58,950 --> 00:59:03,250
With me now
There is no one but Ise.

1037
00:59:10,300 --> 00:59:11,510
I haven't looked for it yet
Is there a place?

1038
00:59:11,510 --> 00:59:12,340
It's inside

1039
00:59:19,720 --> 00:59:20,890
Okay

1040
00:59:28,570 --> 00:59:30,610
Sarada
I'll leave some space

1041
00:59:30,610 --> 00:59:32,030
Why does my stomach hurt?

1042
00:59:33,240 --> 00:59:35,740
With Suzuki gun
A report came in

1043
00:59:35,740 --> 00:59:36,860
Who is it?

1044
00:59:40,830 --> 00:59:43,120
That guy's cell phone
I think I can find it

1045
00:59:43,120 --> 00:59:44,660
That kind of thing
I have to report it to the top.

1046
00:59:44,660 --> 00:59:46,330
Because the information is not clear
I want to check it first

1047
00:59:47,710 --> 00:59:50,630
If you find a cell phone
Identity verification is also possible

1048
00:59:53,300 --> 00:59:54,130
Okay

1049
00:59:54,970 --> 00:59:56,050
thank you

1050
00:59:56,630 --> 00:59:59,390
There is a condition
I'm going too

1051
01:00:02,100 --> 01:00:03,680
Nogata 1 is at headquarters

1052
01:00:03,680 --> 01:00:07,690
From Chief Yabuki and PC
Move to support the Kudanshita bombing incident

1053
01:00:07,690 --> 01:00:10,190
headquarters confirmation
Huh?

1054
01:00:10,190 --> 01:00:11,480
It's not a lie

1055
01:00:11,480 --> 01:00:12,570
you dude

1056
01:00:12,570 --> 01:00:15,490
super expensive meat
I'm buying it for you

1057
01:00:30,130 --> 01:00:31,080
This is it

1058
01:00:31,090 --> 01:00:32,500
I received it

1059
01:00:35,550 --> 01:00:37,970
The owner's impression is
Do you remember?

1060
01:00:38,760 --> 01:00:43,600
Because it looks round
I wore a Dragons hat...

1061
01:00:43,600 --> 01:00:44,930
Is it this person?

1062
01:00:47,560 --> 01:00:51,440
something similar
It's the same...

1063
01:00:53,480 --> 01:00:55,070
Thank you for your cooperation
thank you

1064
01:01:04,540 --> 01:01:05,370
Wait a minute

1065
01:01:06,290 --> 01:01:07,540
detonator day
It might be possible

1066
01:01:08,250 --> 01:01:11,670
That's right
It would have been a big problem

1067
01:01:12,380 --> 01:01:14,880
Well, first of all
I achieved results

1068
01:01:14,880 --> 01:01:15,960
yes

1069
01:01:19,050 --> 01:01:20,130
Huh?

1070
01:01:28,850 --> 01:01:30,140
Not at all

1071
01:01:30,980 --> 01:01:35,360
It was also on the news
I also asked my daughter

1072
01:01:35,360 --> 01:01:37,530
They say I don't know anyone

1073
01:01:38,740 --> 01:01:39,950
I see.

1074
01:01:42,410 --> 01:01:46,870
I'm so sorry
It's just my heart

1075
01:01:49,330 --> 01:01:51,120
Because of Hasebe

1076
01:01:51,870 --> 01:01:56,420
What harm has been done to you
I find it painful too

1077
01:02:02,220 --> 01:02:04,260
You don't have to give me tea.

1078
01:02:04,260 --> 01:02:05,180
Still...

1079
01:02:05,180 --> 01:02:06,890
It's not even free, right?

1080
01:02:08,140 --> 01:02:09,810
It's too much for us

1081
01:02:11,350 --> 01:02:12,810
Life must be difficult.

1082
01:02:12,810 --> 01:02:13,650
Hey

1083
01:02:14,810 --> 01:02:16,860
It has to be that way.

1084
01:02:19,360 --> 01:02:21,280
Soon after Hasebe died

1085
01:02:21,950 --> 01:02:26,700
Compensation for damages from the railroad company
A claim has arrived

1086
01:02:27,490 --> 01:02:29,910
It's dark before your eyes
It was a sum.

1087
01:02:42,380 --> 01:02:47,970
Because it was reported in the weekly newspaper
The media came in all day and night

1088
01:02:49,180 --> 01:02:53,690
Daughter and son
I lived while holding my breath

1089
01:02:55,310 --> 01:03:00,440
Still something
I thought there must have been a misunderstanding.

1090
01:03:01,110 --> 01:03:02,450
hard work

1091
01:03:10,120 --> 01:03:12,250
the article is true

1092
01:03:14,420 --> 01:03:15,830
I'm sorry

1093
01:03:17,790 --> 01:03:20,090
I am a shameful person

1094
01:03:40,690 --> 01:03:41,860
hello

1095
01:03:41,860 --> 01:03:44,440
I'm sorry you must be busy.

1096
01:03:44,450 --> 01:03:46,570
To Mr. Hasebe
From before

1097
01:03:46,570 --> 01:03:48,490
Something like an unusual hobby
Was it there?

1098
01:03:48,490 --> 01:03:53,500
A few days later, Hasebe
I jumped on the train

1099
01:03:56,330 --> 01:04:01,710
How many days will I get divorced?
If only I hadn't worried

1100
01:04:01,710 --> 01:04:05,550
Without any money like this
I wouldn't have lived

1101
01:04:08,090 --> 01:04:10,100
If you're going to die

1102
01:04:10,100 --> 01:04:12,640
Even if it's quiet
It's something to hang.

1103
01:04:12,640 --> 01:04:13,810
mom

1104
01:04:17,020 --> 01:04:18,650
I'm sorry
miu

1105
01:04:21,770 --> 01:04:23,530
Shall we stop now?

1106
01:04:24,070 --> 01:04:27,150
Take your daughter to work
I have to take it to you.

1107
01:04:27,150 --> 01:04:28,780
Just take the train

1108
01:04:28,780 --> 01:04:29,860
listen to mom

1109
01:04:29,870 --> 01:04:33,240
Excuse me
Miu, what is your occupation?

1110
01:04:33,240 --> 01:04:35,080
Stylist.

1111
01:04:36,500 --> 01:04:40,830
Me too, in the past
I did something similar.

1112
01:04:40,840 --> 01:04:44,460
keep doing that
He said he wanted to

1113
01:04:44,460 --> 01:04:46,470
Tatsuma-kun
Where is it?

1114
01:04:47,630 --> 01:04:51,470
Tatsuma left home

1115
01:04:52,100 --> 01:04:54,430
Do you know their contact information?

1116
01:04:55,220 --> 01:04:56,520
No

1117
01:04:58,440 --> 01:05:03,570
All of us
We lived separately

1118
01:05:03,570 --> 01:05:05,030
They lived separately?

1119
01:05:06,280 --> 01:05:08,990
Miu did well

1120
01:05:10,450 --> 01:05:15,700
I live here too
It's all thanks to Miu

1121
01:05:20,790 --> 01:05:22,750
I don't really understand

1122
01:05:22,750 --> 01:05:26,010
Usually to a detective
Does the weekly magazine pay attention?

1123
01:05:26,920 --> 01:05:30,010
Do it on site
There is something

1124
01:05:30,010 --> 01:05:32,350
I found it by chance
What is that story about?

1125
01:05:35,600 --> 01:05:38,430
Mr. Hasebe
I went to a psychological clinic

1126
01:05:39,190 --> 01:05:43,020
there's a doctor
I stabbed him to earn pocket money.

1127
01:05:44,320 --> 01:05:45,780
You know very well.

1128
01:05:46,360 --> 01:05:48,740
offered counseling
Because he’s the one in charge

1129
01:05:49,860 --> 01:05:50,820
Yes?

1130
01:05:53,950 --> 01:05:55,740
I saw it

1131
01:06:44,040 --> 01:06:46,580
receiving counseling
as a condition

1132
01:06:46,590 --> 01:06:48,920
I won't tell you
I promised

1133
01:06:50,880 --> 01:06:56,510
But as a result
That's what became the problem

1134
01:06:59,060 --> 01:07:02,980
So what was that statement?

1135
01:07:02,980 --> 01:07:04,190
At the scene of multiple incidents

1136
01:07:04,190 --> 01:07:06,400
inappropriate behavior
Did you continue?

1137
01:07:06,400 --> 01:07:10,530
Mr. Hasebe's actions are the cause of the entire police
It looks like your reputation has been tarnished.

1138
01:07:10,530 --> 01:07:13,200
About Mr. Hasebe
What do you think?

1139
01:07:15,570 --> 01:07:17,740
I think I know how it feels

1140
01:07:18,580 --> 01:07:19,950
As a police officer

1141
01:07:19,950 --> 01:07:23,000
Such an act
Are you saying you condone it?

1142
01:07:23,000 --> 01:07:24,620
That's...

1143
01:07:32,090 --> 01:07:34,220
by Tatsuma Ishikawa
I found the address

1144
01:07:34,220 --> 01:07:38,090
The bomb in Yoyogi was
safely recovered

1145
01:07:38,100 --> 01:07:41,260
I see.
That's a good thing

1146
01:07:41,270 --> 01:07:42,390
But Kiyomiya

1147
01:07:42,390 --> 01:07:46,060
It's still 11 o'clock
It didn't work, did it?

1148
01:07:46,060 --> 01:07:47,690
It's soon

1149
01:07:47,690 --> 01:07:49,400
if not yet

1150
01:07:49,400 --> 01:07:51,480
What I couldn't find
Even if there is

1151
01:07:51,480 --> 01:07:54,150
all facilities
Evacuation is complete

1152
01:07:55,070 --> 01:07:58,620
As expected, you are amazing.
Mr. Kiyomiya

1153
01:07:58,620 --> 01:08:01,660
With this your
learned through inspiration

1154
01:08:01,660 --> 01:08:04,660
Akihabara and 3 other cases
It's over

1155
01:08:05,290 --> 01:08:09,040
Dome City, Kudanshita
and yoyogi

1156
01:08:09,040 --> 01:08:13,000
Is it really over?

1157
01:08:13,010 --> 01:08:14,420
Mr. Suzuki

1158
01:08:15,590 --> 01:08:19,010
Keep playing the game like this
Should you admit defeat?

1159
01:08:19,010 --> 01:08:23,350
Sleep in defeat and the ‘nine tails’
It's not over yet

1160
01:08:23,350 --> 01:08:26,060
the game you
You can say I won

1161
01:08:27,730 --> 01:08:30,860
not that fun
I feel sad when you say that.

1162
01:08:30,860 --> 01:08:35,950
The shape of Kiyomiya's heart
Let's guess

1163
01:08:36,990 --> 01:08:38,700
Okay

1164
01:08:38,700 --> 01:08:40,530
Then
Please give me the last question.

1165
01:08:40,530 --> 01:08:41,530
Nope

1166
01:08:41,530 --> 01:08:47,120
still my eighth
I'm not finished with the question.

1167
01:08:47,120 --> 01:08:49,290
Then let's do it

1168
01:08:49,290 --> 01:08:52,210
You keep doing it.

1169
01:08:54,340 --> 01:08:56,130
Mr. Kiyomiya

1170
01:08:57,840 --> 01:08:59,390
tie pin
It's crooked

1171
01:09:12,650 --> 01:09:14,190
That's what it was

1172
01:09:15,530 --> 01:09:17,320
Yoyogi 3 is at headquarters

1173
01:09:17,320 --> 01:09:19,860
Arrival at Yoyogi Park
many casualties

1174
01:09:19,860 --> 01:09:21,240
headquarters confirmation

1175
01:09:23,240 --> 01:09:26,540
Fire brigade 6th division
Arrival on site

1176
01:09:26,540 --> 01:09:28,410
many injured

1177
01:09:29,870 --> 01:09:32,670
The place of explosion is
Yoyogi Park South Gate

1178
01:09:33,960 --> 01:09:35,460
Save me

1179
01:09:35,460 --> 01:09:36,710
Report the damage!

1180
01:09:37,550 --> 01:09:38,840
With a free meal event

1181
01:09:38,840 --> 01:09:40,880
The homeless people gathered together and

1182
01:09:40,890 --> 01:09:43,220
About 30 volunteers
I feel like I'm caught up

1183
01:09:43,220 --> 01:09:44,850
There are many casualties
They say it came out

1184
01:09:48,480 --> 01:09:52,230
That's a relief
Not the kids

1185
01:09:52,230 --> 01:09:56,730
These are people who only eat food.
I'm glad

1186
01:09:56,730 --> 01:09:59,150
from the beginning
I gave you a hint

1187
01:10:00,110 --> 01:10:03,820
People who need free school meals
living in the park

1188
01:10:04,950 --> 01:10:07,910
The second hint is children
The third is Yoyogi

1189
01:10:07,910 --> 01:10:11,830
And the last one
choosing life

1190
01:10:13,210 --> 01:10:15,380
mouse and horse
The pointing direction is

1191
01:10:15,380 --> 01:10:18,670
Kindergarten north of the park
South gate on the other side

1192
01:10:18,670 --> 01:10:21,300
The rat that squeaks
kindergarten kids

1193
01:10:21,300 --> 01:10:24,180
lined up in a cage
A horse waiting for food

1194
01:10:24,180 --> 01:10:25,800
homeless people

1195
01:10:26,850 --> 01:10:29,680
‘Chasing two rabbits’
'Not a single one is missed'

1196
01:10:30,730 --> 01:10:33,900
I told you so

1197
01:10:33,900 --> 01:10:36,020
What's important is
Mr. Kiyomiya

1198
01:10:36,610 --> 01:10:41,320
you can choose right
I'm asking if there is

1199
01:10:42,570 --> 01:10:46,160
This is the last question

1200
01:10:52,750 --> 01:10:57,000
I'm glad now
Did you think?

1201
01:11:13,350 --> 01:11:15,230
Mr. Kiyomiya
Mr. Kiyomiya

1202
01:11:25,070 --> 01:11:29,450
Because it wasn’t the kids who suffered.
You thought it was fortunate, right?

1203
01:11:30,080 --> 01:11:32,830
They say life is equal!

1204
01:11:35,500 --> 01:11:39,250
Mr. Kiyomiya

1205
01:11:41,630 --> 01:11:43,170
This is your...

1206
01:11:44,590 --> 01:11:47,050
It's the shape of the heart

1207
01:11:52,810 --> 01:11:55,020
thank you
Mr. Kiyomiya

1208
01:11:55,020 --> 01:11:57,020
It was fun

1209
01:12:02,070 --> 01:12:04,570
Who is your next opponent?

1210
01:12:07,030 --> 01:12:07,990
What's next?

1211
01:12:08,660 --> 01:12:09,870
Yes that's right

1212
01:12:09,870 --> 01:12:12,120
You want to save it, right?
good citizen

1213
01:12:14,120 --> 01:12:16,620
The next three times
Was it a lie?

1214
01:12:16,620 --> 01:12:17,920
Is that possible?

1215
01:12:17,920 --> 01:12:20,380
From Akihabara to here
It's round 1.

1216
01:12:20,380 --> 01:12:22,880
Now in round 2
I'm going in.

1217
01:12:22,880 --> 01:12:26,470
Of course I...

1218
01:12:26,470 --> 01:12:28,930
spread inspiration
There is only it.

1219
01:12:34,100 --> 01:12:36,190
Add three stretchers

1220
01:12:36,810 --> 01:12:38,190
man behind tent
cardiopulmonary arrest

1221
01:12:38,850 --> 01:12:41,190
This is the south gate of Yoyogi Park.

1222
01:13:10,260 --> 01:13:12,220
It's the police

1223
01:13:22,060 --> 01:13:23,820
what are you doing

1224
01:13:23,820 --> 01:13:25,190
It's okay

1225
01:13:29,990 --> 01:13:34,580
What is this smell

1226
01:14:11,490 --> 01:14:13,700
young counselor

1227
01:14:15,580 --> 01:14:17,410
Just look at the manual

1228
01:14:17,410 --> 01:14:19,580
Just useless words
I was doing it

1229
01:14:21,080 --> 01:14:22,210
Because I was angry...

1230
01:14:26,210 --> 01:14:28,960
It's a scammer
I got angry

1231
01:14:43,310 --> 01:14:44,940
As stated in the article

1232
01:14:48,570 --> 01:14:54,820
i did that
How many times did I do it?

1233
01:14:59,240 --> 01:15:05,630
Even if you receive counseling
It was no use

1234
01:15:08,000 --> 01:15:09,300
Mr. Hasebe?

1235
01:15:12,130 --> 01:15:13,630
This...

1236
01:15:17,640 --> 01:15:23,230
Because it will be the last time
don't tell you

1237
01:15:23,850 --> 01:15:28,900
To whom is this?
I took this picture just to show you.

1238
01:15:28,900 --> 01:15:29,730
Strongly...

1239
01:15:31,150 --> 01:15:33,070
Isn’t it family?

1240
01:15:34,490 --> 01:15:36,410
live

1241
01:15:36,410 --> 01:15:39,530
Why is this video
It's coming from here

1242
01:15:41,040 --> 01:15:42,330
Sincerely

1243
01:15:42,330 --> 01:15:45,920
Yabuki-kun, let’s go out.
I feel bad

1244
01:15:49,250 --> 01:15:50,170
I hope

1245
01:15:54,760 --> 01:15:57,590
great again and again
To become a father

1246
01:16:00,100 --> 01:16:01,470
I tried, but...

1247
01:16:08,310 --> 01:16:10,150
Are you okay there?

1248
01:16:25,250 --> 01:16:26,750
Sarada
don't come

1249
01:16:30,630 --> 01:16:32,090
I also have a corpse
Have you ever seen...

1250
01:17:33,940 --> 01:17:37,280
Yabuki-kun
Yabuki-kun

1251
01:17:42,120 --> 01:17:43,410
Yabuki-kun

1252
01:17:47,620 --> 01:17:48,830
Yabuki!

1253
01:17:49,580 --> 01:17:53,750
wake up!
Come to your senses!

1254
01:18:00,760 --> 01:18:01,970
Yabuki-kun

1255
01:18:07,020 --> 01:18:09,180
urgent urgent
Nogata 1 goes to the Metropolitan Police Department

1256
01:18:09,180 --> 01:18:12,350
At a private house in Ikejiri, Setagaya Ward
Explosion occurs, PM is injured

1257
01:18:12,350 --> 01:18:15,020
support and relief
request

1258
01:18:15,020 --> 01:18:16,860
-Who is there?
- Here it is!

1259
01:18:23,160 --> 01:18:24,280
What is this

1260
01:18:24,280 --> 01:18:26,120
Please help me first

1261
01:18:34,000 --> 01:18:37,090
here
Aren't you sitting down?

1262
01:18:39,010 --> 01:18:42,430
you keep going
You wanted to talk about it, right?

1263
01:18:43,050 --> 01:18:46,180
I'm with this person too
I want to talk

1264
01:18:46,180 --> 01:18:49,680
It's better if it's me
I can do it well

1265
01:18:50,520 --> 01:18:53,190
Did you know?

1266
01:18:53,730 --> 01:18:56,560
Mr. Kiyomiya
I can't compete with you

1267
01:18:56,570 --> 01:18:59,190
definitely somewhere
I'm failing

1268
01:18:59,190 --> 01:19:01,190
Please be quiet.

1269
01:19:06,990 --> 01:19:09,370
Mr. Kiyomiya
You have to keep going

1270
01:19:11,120 --> 01:19:14,500
I'm no match for you
don't you know

1271
01:19:14,500 --> 01:19:16,170
I know

1272
01:19:17,840 --> 01:19:21,840
rock, paper, scissors
It's the same thing

1273
01:19:23,050 --> 01:19:25,640
Still, better than others
Kiyomiya-san is better

1274
01:19:27,680 --> 01:19:30,310
report to above
according to instructions

1275
01:19:30,310 --> 01:19:32,390
Follow the rules?

1276
01:19:35,310 --> 01:19:38,440
Otherwise
become like me

1277
01:19:40,860 --> 01:19:43,530
You can shift now

1278
01:19:43,530 --> 01:19:44,780
Have to wait for disposition

1279
01:19:47,370 --> 01:19:50,410
Who dies while following the rules?
Are you saying it's okay?

1280
01:19:52,500 --> 01:19:53,580
what?

1281
01:19:54,370 --> 01:19:56,750
from across the street
When a person is attacked

1282
01:19:56,750 --> 01:19:59,040
It’s a red light so follow the rules
Are you going to stand by?

1283
01:20:01,420 --> 01:20:05,090
if you can't
I do it

1284
01:20:08,510 --> 01:20:10,060
Please cooperate

1285
01:20:17,770 --> 01:20:18,690
yes

1286
01:20:18,690 --> 01:20:22,110
What happened to Yoyogi?
You're a disgrace

1287
01:20:23,030 --> 01:20:24,030
Shall we shift?

1288
01:20:24,690 --> 01:20:26,610
you gave up
Do it if you want

1289
01:20:26,610 --> 01:20:27,700
You will be held accountable.

1290
01:20:35,460 --> 01:20:39,500
Please leave it to me
I'll definitely catch it

1291
01:20:40,420 --> 01:20:45,720
No, not us
can't catch

1292
01:20:47,720 --> 01:20:48,800
Then

1293
01:20:54,270 --> 01:20:55,520
Ruike

1294
01:21:12,830 --> 01:21:14,870
So let's get started
Mr. Suzuki

1295
01:21:14,870 --> 01:21:16,080
Fight the monster

1296
01:21:16,080 --> 01:21:18,250
What a rude person.
you

1297
01:21:18,250 --> 01:21:19,750
This is Ruike.

1298
01:21:19,750 --> 01:21:22,630
For reference, the monster is
Of course, it refers to the culprit.

1299
01:21:22,630 --> 01:21:25,960
Unless it's a bomb horse
There's no reason to be angry

1300
01:21:25,960 --> 01:21:28,630
I can't even read this much
Do you lack intelligence?

1301
01:21:29,630 --> 01:21:33,350
It's amazing, it's amazing

1302
01:21:33,350 --> 01:21:35,970
I'm overflowing with disgust.

1303
01:21:36,600 --> 01:21:39,810
But is that okay?
The only thing I can trust is my own inspiration.

1304
01:21:39,810 --> 01:21:42,980
like a greeting
What is it?

1305
01:21:42,980 --> 01:21:45,820
Then let's start round 2.

1306
01:21:45,820 --> 01:21:48,490
If you find all the bombs
Because I win

1307
01:21:48,490 --> 01:21:50,950
The full picture of the incident
Let me find out.

1308
01:22:01,580 --> 01:22:05,550
I guess it's already started
2 turns

1309
01:22:10,550 --> 01:22:12,680
you
You ate Mr. Ise?

1310
01:22:13,390 --> 01:22:14,510
Eat them?

1311
01:22:14,510 --> 01:22:15,890
suzuki
You bastard!

1312
01:22:15,890 --> 01:22:17,100
Yes, why are you doing that?

1313
01:22:17,680 --> 01:22:19,600
I'll tell you everything!

1314
01:22:19,600 --> 01:22:22,190
If you investigate a woman named Minori,
Your identity...

1315
01:22:22,190 --> 01:22:25,110
Who is Minori?

1316
01:22:33,450 --> 01:22:37,330
But who are you?

1317
01:22:47,920 --> 01:22:52,430
Mr. Kiyomiya
I...

1318
01:22:56,220 --> 01:22:58,220
I make judgment
I did it wrong

1319
01:22:59,600 --> 01:23:01,480
Captain Yabuki...

1320
01:23:03,020 --> 01:23:04,440
sorry

1321
01:23:05,190 --> 01:23:08,190
I get the story.
Come and wash your face

1322
01:23:08,980 --> 01:23:10,190
yes

1323
01:23:22,460 --> 01:23:25,920
The craftsmanship is dirty
Mr. Tagosaku

1324
01:23:25,920 --> 01:23:30,300
Dirty? Me?
don't be weird

1325
01:23:30,300 --> 01:23:31,840
I don't even know what you're saying

1326
01:23:31,840 --> 01:23:33,920
It takes nothing
I don't have anything

1327
01:23:34,930 --> 01:23:37,300
Information is coming up more and more.

1328
01:23:37,300 --> 01:23:40,220
The house where the explosion occurred
To a share house

1329
01:23:40,220 --> 01:23:42,640
There's a lot of experimental equipment inside.

1330
01:23:42,640 --> 01:23:45,350
- Ruike
- It's okay.

1331
01:23:45,350 --> 01:23:46,810
To this guy
There's no need to hide it

1332
01:23:46,810 --> 01:23:48,810
Let's talk openly
Openly

1333
01:23:48,820 --> 01:23:50,320
Right?
Ride the best

1334
01:23:50,320 --> 01:23:54,070
Pretending to be friendly
I don't hate it

1335
01:23:54,070 --> 01:23:56,820
I feel like a friend of mine.

1336
01:23:56,820 --> 01:23:59,320
You met me
You'll regret it

1337
01:23:59,330 --> 01:24:01,490
I won't be able to sleep at night

1338
01:24:02,500 --> 01:24:03,500
I'm looking forward to it

1339
01:24:03,500 --> 01:24:07,960
died in the explosion
There's a high possibility that he's Hasebe's son.

1340
01:24:07,960 --> 01:24:09,170
already before that

1341
01:24:09,170 --> 01:24:11,300
It seems like he was dead
There is also testimony

1342
01:24:11,300 --> 01:24:13,090
I express my condolences.

1343
01:24:13,090 --> 01:24:14,170
We lived together, right?

1344
01:24:14,170 --> 01:24:15,300
yes?

1345
01:24:15,300 --> 01:24:17,970
You tricked Chief Yabuki into
You went to a share house, right?

1346
01:24:17,970 --> 01:24:19,800
Then you and Hasebe
Son Tatsuma

1347
01:24:19,800 --> 01:24:21,720
There must be a relationship
It's natural to think

1348
01:24:21,720 --> 01:24:23,180
What do you mean?

1349
01:24:23,180 --> 01:24:25,930
Is this explosion the second round?
Is there one left now?

1350
01:24:25,940 --> 01:24:27,060
I don't know

1351
01:24:27,060 --> 01:24:28,560
What happens at noon?

1352
01:24:30,610 --> 01:24:33,780
your timetable
It's very accurate

1353
01:24:33,780 --> 01:24:39,360
What can I say, our movement
I feel like I'm calculating

1354
01:24:39,370 --> 01:24:42,280
And Todoroki
Did you know there was a shift?

1355
01:24:42,290 --> 01:24:45,040
A specialized department like ours
I know it will be taken over

1356
01:24:45,040 --> 01:24:48,750
He told me to call that person.
I used it to get out of here.

1357
01:24:48,750 --> 01:24:50,920
what to say
Are you going to do it?

1358
01:24:50,920 --> 01:24:55,130
Because Tatsuma knows the police well.
Have you heard anything?

1359
01:24:57,970 --> 01:25:00,890
Father commits suicide
Tatsuma became a ruined man

1360
01:25:00,890 --> 01:25:02,810
I became independent from my family

1361
01:25:02,810 --> 01:25:05,350
Where did they live?

1362
01:25:05,350 --> 01:25:09,060
Is this by any chance Yoyogi Park?

1363
01:25:09,900 --> 01:25:12,940
We went to the share house thanks to Tatsuma’s introduction.
If you say you live

1364
01:25:12,940 --> 01:25:14,480
Not a bad guess, right?

1365
01:25:14,480 --> 01:25:18,650
I'm the bomb, this Tatsumaran
A person is an accomplice?

1366
01:25:18,660 --> 01:25:20,070
It seems plausible

1367
01:25:20,070 --> 01:25:23,160
Being a Dragons fan
It came from the Hasebe family, right?

1368
01:25:24,120 --> 01:25:25,040
Did you kill it?

1369
01:25:26,540 --> 01:25:32,330
Why am I talking about Mr. Tatsuma?
I have to kill him, right?

1370
01:25:32,340 --> 01:25:36,970
Let me solve it now

1371
01:25:39,050 --> 01:25:42,720
I feel a little bad

1372
01:25:42,720 --> 01:25:44,300
I feel uninspired

1373
01:25:44,310 --> 01:25:46,180
Anyway

1374
01:25:46,180 --> 01:25:48,520
Are you okay?
A bomb might explode?

1375
01:25:48,520 --> 01:25:50,230
Yeah, I'm like that
I don't care

1376
01:25:51,730 --> 01:25:57,190
anytime, anywhere
People die

1377
01:25:59,280 --> 01:26:00,110
Isn't it?

1378
01:26:03,620 --> 01:26:06,120
It'll explode at noon
Isn't it the same?

1379
01:26:06,120 --> 01:26:07,500
I don't think it will explode

1380
01:26:08,080 --> 01:26:09,830
If it was going to explode
You'll try to compete

1381
01:26:09,830 --> 01:26:12,330
Noon or something like that
A performance just for the taste.

1382
01:26:12,330 --> 01:26:15,210
It made me so nervous
The main will be next

1383
01:26:15,210 --> 01:26:17,010
Like a third-rate novelist
It's a scenario

1384
01:26:18,550 --> 01:26:20,260
You...

1385
01:26:21,630 --> 01:26:23,340
Everyone hates it, right?

1386
01:26:23,340 --> 01:26:26,720
I don't know
I usually wear a mask

1387
01:26:26,720 --> 01:26:27,640
Is that so?

1388
01:26:27,640 --> 01:26:30,640
By the way, killing people
Have you ever thought about it?

1389
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
Yes

1390
01:26:33,770 --> 01:26:35,940
Of course it exists

1391
01:26:37,070 --> 01:26:39,440
I think about it every day

1392
01:26:39,440 --> 01:26:41,190
Why don't you kill me?

1393
01:26:41,200 --> 01:26:43,450
There's a way to not get caught
Don't you know?

1394
01:26:43,450 --> 01:26:47,030
Because it's annoying
It's not worth it

1395
01:26:47,040 --> 01:26:51,660
Because murder is bad
I have to say no.

1396
01:26:51,660 --> 01:26:54,750
Did you expect that kind of answer?

1397
01:26:54,750 --> 01:26:57,960
Trying to touch on values
It doesn't work even if you try

1398
01:26:57,960 --> 01:27:01,510
you really
You have the ability

1399
01:27:01,510 --> 01:27:06,010
Even though the situation is like this
Unwavering and calm

1400
01:27:06,010 --> 01:27:07,850
Luise

1401
01:27:09,430 --> 01:27:12,230
lou ike

1402
01:27:12,230 --> 01:27:14,980
That's what I think

1403
01:27:15,900 --> 01:27:20,400
With a worthless person
A capable human being

1404
01:27:20,990 --> 01:27:23,820
reaching the same conclusion
I don't think so

1405
01:27:26,660 --> 01:27:28,330
me and you

1406
01:27:28,330 --> 01:27:32,000
Actually, it's very similar
I don’t think so.

1407
01:27:34,170 --> 01:27:35,710
It's noon

1408
01:27:41,010 --> 01:27:41,840
trash bastard

1409
01:27:44,340 --> 01:27:47,300
Regarding this series of explosions

1410
01:27:47,300 --> 01:27:50,560
The Prime Minister is the country's
How to respond

1411
01:27:50,560 --> 01:27:54,560
Intention to the people
It seems like it will be revealed

1412
01:27:55,310 --> 01:27:57,810
Treatment on the leg
It's over

1413
01:27:59,400 --> 01:28:04,070
However, due to the impact of the explosion
My ribs were broken too.

1414
01:28:04,990 --> 01:28:06,570
Internal organs are also damaged

1415
01:28:07,280 --> 01:28:09,240
My eardrums are going out...

1416
01:28:10,990 --> 01:28:13,660
headquarters detective
They're asking for an explanation.

1417
01:28:14,160 --> 01:28:15,670
go back to the scene

1418
01:28:17,130 --> 01:28:19,130
Leaving here now...

1419
01:28:20,380 --> 01:28:21,880
sorry

1420
01:28:24,630 --> 01:28:25,930
There's something that bothers me

1421
01:28:27,680 --> 01:28:29,640
Than Yabuki caught in a trap

1422
01:28:29,640 --> 01:28:33,220
Ishikawa Tatsuma's body
The damage is much worse

1423
01:28:33,930 --> 01:28:36,020
If it's unnatural
It's unnatural

1424
01:28:48,490 --> 01:28:51,830
Hello everyone

1425
01:28:51,830 --> 01:28:55,120
hello
My name is Tagosaku Suzuki.

1426
01:28:55,120 --> 01:28:57,580
This video was filmed at noon today

1427
01:28:57,580 --> 01:29:02,090
Various SNS, blogs
TV station, radio station

1428
01:29:02,090 --> 01:29:05,050
in magazines and newspapers
Sent

1429
01:29:05,050 --> 01:29:08,260
I warn you
A bomb was planted in the province

1430
01:29:08,260 --> 01:29:09,800
I installed a lot

1431
01:29:09,800 --> 01:29:13,260
When a condition is achieved
explodes without delay

1432
01:29:13,260 --> 01:29:17,060
It could be 1 second later
It may be 10 years later

1433
01:29:17,060 --> 01:29:18,810
This is not indiscriminate terrorism

1434
01:29:18,810 --> 01:29:22,770
After going through strict screening
We will select and then dispose of them.

1435
01:29:22,770 --> 01:29:24,980
tramps kill
Because it stinks

1436
01:29:24,980 --> 01:29:27,820
Pregnant women die
Because the area is large

1437
01:29:27,820 --> 01:29:30,030
feminists kill
Because you're cocky

1438
01:29:30,030 --> 01:29:33,410
foreigners kill
It's either a gang or a spy.

1439
01:29:33,410 --> 01:29:36,040
Ex-convicts are killed
Because it will happen again anyway.

1440
01:29:36,040 --> 01:29:38,330
old man kills
Because it's annoying

1441
01:29:38,330 --> 01:29:42,040
Single nobles are killed.
Because I have no intention of increasing my offspring.

1442
01:29:42,040 --> 01:29:45,340
For the same reason, a family of three is killed.
Because it's not enough effort

1443
01:29:45,340 --> 01:29:48,840
It kills happy families too.
Because misfortune must be shared

1444
01:29:48,840 --> 01:29:51,180
rich people kill
Because I'm jealous

1445
01:29:51,180 --> 01:29:54,390
Human rights lawyers kill.
Because you're arrogant

1446
01:29:54,390 --> 01:29:57,310
politicians kill
Because you are all bad

1447
01:29:57,310 --> 01:29:59,890
Finally this
I didn't read it on my own

1448
01:29:59,890 --> 01:30:03,940
I am not a criminal
I was threatened by the criminal

1449
01:30:03,940 --> 01:30:06,190
The culprit is a master of hypnotism.

1450
01:30:06,190 --> 01:30:09,280
my memory is now
It is erased cleanly.

1451
01:30:09,280 --> 01:30:10,820
Until here, Tagosaku Suzuki

1452
01:30:10,820 --> 01:30:13,200
At Nogata Police Station, Nakano Ward
I delivered it to you

1453
01:30:13,200 --> 01:30:15,160
How are you?
Well then bye

1454
01:30:16,370 --> 01:30:18,040
Targeting news agencies and influencers

1455
01:30:18,040 --> 01:30:19,660
Looks like they're sending it

1456
01:30:20,710 --> 01:30:23,750
Citizens in Nogata
There's a chance they'll come rushing in

1457
01:30:23,750 --> 01:30:25,840
cheeky guy

1458
01:30:31,510 --> 01:30:34,970
Mr. Todoroki
I'm going back

1459
01:30:34,970 --> 01:30:37,220
i have to
I will work

1460
01:30:43,310 --> 01:30:46,440
I warn you
A bomb was planted in the province

1461
01:30:46,440 --> 01:30:48,070
I installed a lot

1462
01:30:48,070 --> 01:30:49,860
When certain conditions are met...

1463
01:30:49,860 --> 01:30:51,740
- A bomb?
- You said it was a bomb, right?

1464
01:30:51,740 --> 01:30:53,160
what's this?

1465
01:30:53,160 --> 01:30:55,450
- I really hate it.
- Okay, if this is real...

1466
01:30:56,950 --> 01:30:57,990
- It's scary.
- I'm scared

1467
01:30:57,990 --> 01:30:59,580
- It's awesome.
-But this...

1468
01:30:59,580 --> 01:31:01,200
- Let's share
- It must be a ritual.

1469
01:31:01,210 --> 01:31:02,910
The number of plays has increased significantly.

1470
01:31:02,920 --> 01:31:06,040
the police came
I heard you know this person

1471
01:31:06,040 --> 01:31:07,460
- What really?
- Isn't it awesome?

1472
01:31:07,460 --> 01:31:10,340
- Ugly
- It's really ugly.

1473
01:31:10,340 --> 01:31:11,670
Is this real?

1474
01:31:11,670 --> 01:31:13,130
what are we
It won't matter

1475
01:31:14,180 --> 01:31:17,010
old man kills
Because it's annoying

1476
01:31:17,010 --> 01:31:18,890
Single nobles are killed.

1477
01:31:18,890 --> 01:31:20,890
At Nogata Police Station, Nakano Ward
I delivered it to you

1478
01:31:20,890 --> 01:31:22,680
How are you?
Well then bye

1479
01:31:22,690 --> 01:31:25,400
Is this also a hint for the quiz?

1480
01:31:25,400 --> 01:31:28,770
As it says in the video
I'm a victim too

1481
01:31:28,770 --> 01:31:31,280
Because the criminal told me to read it.

1482
01:31:31,280 --> 01:31:32,690
It's really a nuisance

1483
01:31:32,700 --> 01:31:34,490
And really
I don't remember anything

1484
01:31:34,490 --> 01:31:36,030
Because my memory was erased

1485
01:31:36,030 --> 01:31:38,700
What was caught in Nogata
It's your will

1486
01:31:38,700 --> 01:31:42,580
It's not my will
I was controlled through hypnosis.

1487
01:31:42,580 --> 01:31:45,620
I also had an interview for newspaper delivery.
I lost my cell phone

1488
01:31:45,630 --> 01:31:47,630
Hypnosis?

1489
01:31:47,630 --> 01:31:49,050
Very convenient

1490
01:31:53,050 --> 01:31:54,800
Do you know Yamawaki?

1491
01:31:55,930 --> 01:31:57,260
- Well, I don't know.
- Then what about Kaji?

1492
01:31:58,390 --> 01:31:59,720
I don't remember

1493
01:32:00,770 --> 01:32:03,890
Both are Dragons players
They’re the same last name?

1494
01:32:05,390 --> 01:32:06,900
When the name comes up, it's usually

1495
01:32:06,900 --> 01:32:08,980
It's a baseball story
Don't you think? He said he was a fan

1496
01:32:10,780 --> 01:32:13,690
Come to think of it, there was it.
Because my memory is vague

1497
01:32:13,690 --> 01:32:15,030
Is it because of hypnosis?

1498
01:32:15,030 --> 01:32:16,400
What happened

1499
01:32:16,410 --> 01:32:18,570
both
I lived in a share house

1500
01:32:21,330 --> 01:32:22,620
A body was found upstairs.

1501
01:32:22,620 --> 01:32:24,960
I confirmed your identity.

1502
01:32:24,960 --> 01:32:27,750
For reference, both
They say he died after taking poison.

1503
01:32:27,750 --> 01:32:28,880
So is it suicide?

1504
01:32:30,500 --> 01:32:33,670
If I lived there
There must be acquaintances.

1505
01:32:34,550 --> 01:32:35,840
I don't remember

1506
01:32:35,840 --> 01:32:38,090
That's right, I remember
It's erased

1507
01:32:38,890 --> 01:32:41,760
Oh, are you an accomplice?

1508
01:32:42,430 --> 01:32:44,430
This case is a team play

1509
01:32:44,430 --> 01:32:47,480
People who lived in a share house
I did it because I planned it.

1510
01:32:47,480 --> 01:32:50,650
If you think so
The puzzle is coming together

1511
01:32:50,650 --> 01:32:54,690
Among the people found dead was Kaji.
At Kudanshita Newspaper Shop

1512
01:32:54,690 --> 01:32:57,200
I've worked before
It was revealed a while ago

1513
01:32:57,200 --> 01:32:59,780
Yoyogi Park free meals
It's you, you're the best

1514
01:33:00,530 --> 01:33:02,620
Have you been there before?

1515
01:33:04,200 --> 01:33:09,710
After this, go to Akihabara
Dome City will also be related.

1516
01:33:09,710 --> 01:33:12,880
The leader is one of the three

1517
01:33:14,300 --> 01:33:16,510
You're just a criminal

1518
01:33:18,050 --> 01:33:20,550
It's an unlikely story.

1519
01:33:20,550 --> 01:33:24,060
But completely
It's hard to deny it

1520
01:33:24,060 --> 01:33:26,140
Because I appeared in that video

1521
01:33:27,770 --> 01:33:30,850
Leader is Tatsuma Ishikawa

1522
01:33:30,860 --> 01:33:32,860
I vote there

1523
01:33:32,860 --> 01:33:34,270
make a bomb
With the knowledge you can

1524
01:33:34,280 --> 01:33:36,360
Dangerous goods handling
I also have a certificate

1525
01:33:36,360 --> 01:33:38,490
Additionally, cosmetics company researcher

1526
01:33:38,490 --> 01:33:39,610
There are various things at work

1527
01:33:39,610 --> 01:33:40,450
There must have been

1528
01:33:41,120 --> 01:33:43,910
The thing that exploded alone
It's meaningful

1529
01:33:44,410 --> 01:33:46,870
Sorry Tago-chan

1530
01:33:47,750 --> 01:33:52,540
Both Yamawaki and Kaji
I guess it's not in Dragons

1531
01:33:55,340 --> 01:33:58,550
from long ago
people around me

1532
01:33:58,550 --> 01:34:00,970
They all looked like idiots, right?

1533
01:34:01,640 --> 01:34:05,470
friends, lovers, parents
brother, school teacher

1534
01:34:05,470 --> 01:34:08,020
They must have been looking down on everyone.

1535
01:34:08,850 --> 01:34:12,480
For example, before your eyes
Let's say there's a button.

1536
01:34:13,520 --> 01:34:16,520
When you press this button
In what country city

1537
01:34:16,530 --> 01:34:18,110
They say a bomb is falling

1538
01:34:18,110 --> 01:34:21,610
A lot of people die
Instead, get a lot of money

1539
01:34:21,610 --> 01:34:24,240
And when you press the button
Even without pressing it

1540
01:34:24,240 --> 01:34:25,830
Let's say a bomb falls

1541
01:34:25,830 --> 01:34:27,990
If that happens
you'll press the button

1542
01:34:28,000 --> 01:34:29,410
without hesitation

1543
01:34:29,410 --> 01:34:31,870
If most of them die
I got a lot of money

1544
01:34:31,870 --> 01:34:33,210
Even a little bit of that money

1545
01:34:33,210 --> 01:34:35,920
Saving the victim
I'll decide it's better

1546
01:34:35,920 --> 01:34:38,880
That's wrong
Even if there are those who condemn

1547
01:34:38,880 --> 01:34:40,630
They just laugh at me and say I’m stupid

1548
01:34:40,630 --> 01:34:43,010
meaningless morals
Than a fool who attacks me

1549
01:34:43,010 --> 01:34:45,930
Because I want money
The guy who pushes the button

1550
01:34:45,930 --> 01:34:47,810
I think it's better!

1551
01:34:52,310 --> 01:34:58,780
Being faithful to your desires
It's true for humans

1552
01:35:01,610 --> 01:35:04,870
It's boring
In a world full of lies

1553
01:35:05,910 --> 01:35:08,660
Are you sick of it?

1554
01:35:12,120 --> 01:35:14,290
Don't say whatever you want

1555
01:35:16,000 --> 01:35:18,920
I like you
It wasn't twisted

1556
01:35:20,460 --> 01:35:23,840
Still in this world
I think it's worth it

1557
01:35:27,260 --> 01:35:29,770
When this case is resolved

1558
01:35:30,560 --> 01:35:33,600
Pork rice bowl
Eat until you're full

1559
01:35:33,600 --> 01:35:35,440
I'll sleep like I'm dead

1560
01:35:37,360 --> 01:35:39,980
That's enough

1561
01:35:41,650 --> 01:35:43,320
Don't you have anything like that?

1562
01:35:44,990 --> 01:35:49,790
At least one
There must be nothing precious

1563
01:35:58,790 --> 01:36:02,260
Hat... maybe.

1564
01:36:04,630 --> 01:36:05,800
hat?

1565
01:36:08,010 --> 01:36:14,520
Because of this tinkering in the past
When you are teased

1566
01:36:15,850 --> 01:36:21,570
A kind colleague gave it to me.
dragons hat

1567
01:36:21,570 --> 01:36:23,990
What about that?

1568
01:36:24,650 --> 01:36:26,660
I lost it

1569
01:36:28,990 --> 01:36:32,040
I was going to keep writing

1570
01:36:34,540 --> 01:36:36,580
I thought it was enough

1571
01:36:36,580 --> 01:36:37,790
It's 1 o'clock

1572
01:36:38,670 --> 01:36:40,250
Isn’t there more?

1573
01:36:45,420 --> 01:36:47,180
video

1574
01:36:47,180 --> 01:36:48,550
Is there part 2?

1575
01:36:50,760 --> 01:36:52,970
I was talking about the button earlier.

1576
01:36:54,140 --> 01:36:57,730
Making excuses
The guy who pushes the button doesn't know

1577
01:36:58,770 --> 01:37:04,530
A bomb is on my head
Until the possibility of falling

1578
01:37:06,950 --> 01:37:09,490
you everyone
Are you trying to attract me?

1579
01:37:10,910 --> 01:37:12,330
Number of plays

1580
01:37:12,330 --> 01:37:14,790
Hello everyone
This is Suzuki Tagosaku.

1581
01:37:14,790 --> 01:37:17,000
- It's awesome.
- Here it comes again

1582
01:37:17,000 --> 01:37:19,960
This video is not released
I hope not

1583
01:37:19,960 --> 01:37:21,880
Because this
The first video

1584
01:37:21,880 --> 01:37:24,750
When it spreads to a certain number

1585
01:37:24,760 --> 01:37:26,970
program to be made public
Because it’s structured.

1586
01:37:26,970 --> 01:37:28,340
Let me start with the conclusion.

1587
01:37:28,340 --> 01:37:30,930
your clicks
Thanks to each one

1588
01:37:30,930 --> 01:37:32,930
The goal was successfully achieved

1589
01:37:32,930 --> 01:37:37,060
So because of you
the bomb explodes

1590
01:37:41,060 --> 01:37:42,150
Is it because of us?

1591
01:37:45,730 --> 01:37:47,650
- Let’s erase it first.
- What should I do?

1592
01:37:53,120 --> 01:37:54,370
I'll go

1593
01:37:55,290 --> 01:37:58,410
From now on, the bomb
Explodes at various locations in the province

1594
01:37:58,410 --> 01:38:01,040
It will be difficult to find
There is no safe place

1595
01:38:01,040 --> 01:38:04,670
There is only one place, Nakano Ward
Except Nogata Police Station.

1596
01:38:04,670 --> 01:38:07,880
And stop the bomb
I will tell you the only way

1597
01:38:07,880 --> 01:38:09,920
it's killing me

1598
01:38:09,930 --> 01:38:12,390
If I do that, the inside of my body

1599
01:38:12,390 --> 01:38:14,760
Host machine freezes

1600
01:38:14,760 --> 01:38:20,230
And hypnotized me
I tell the real culprit

1601
01:38:21,100 --> 01:38:26,280
Once the hypnosis is broken, everything
I'll tell the police

1602
01:38:27,400 --> 01:38:29,530
This video is fake

1603
01:38:30,990 --> 01:38:35,070
In conjunction with the number of plays
Sending a signal to the detonator

1604
01:38:35,080 --> 01:38:37,160
It would be impossible

1605
01:38:37,160 --> 01:38:38,410
Do you want to die?

1606
01:38:39,500 --> 01:38:41,000
what to say

1607
01:38:41,000 --> 01:38:43,880
As I lived my whole life
I want to live and go

1608
01:38:45,170 --> 01:38:50,670
Even if someone tries to kill me
Will you protect me?

1609
01:38:50,670 --> 01:38:55,390
If you join forces
I mean me

1610
01:38:56,430 --> 01:38:59,810
Don't move
Mr. Ise

1611
01:38:59,810 --> 01:39:03,310
Even if I hit him, this guy
I should just like it

1612
01:39:04,860 --> 01:39:07,520
Hard to see ever
Because he's a masochist

1613
01:39:07,520 --> 01:39:09,070
What about you?

1614
01:39:09,070 --> 01:39:12,610
You must have been smart
But that's it

1615
01:39:12,610 --> 01:39:17,160
In an interpretation that only scratches the surface
An explanation that sounds plausible

1616
01:39:17,160 --> 01:39:19,790
In the miniature of safe logic
You don't even take a single step!

1617
01:39:20,370 --> 01:39:21,330
Ise

1618
01:39:21,330 --> 01:39:23,410
me more properly
Why don't you look?

1619
01:39:23,420 --> 01:39:25,460
Mr. Kiyomiya
I did

1620
01:39:25,460 --> 01:39:26,960
The young detective over there too.

1621
01:39:30,670 --> 01:39:32,420
Are you finished talking?

1622
01:39:34,260 --> 01:39:36,850
Asagaya has already
I'm looking for you

1623
01:39:38,310 --> 01:39:39,970
Where?

1624
01:39:39,970 --> 01:39:43,770
If Tatsuma is an accomplice
I'm sure they're aiming for this place

1625
01:39:43,770 --> 01:39:46,560
The father I respected
Because it’s the place where he committed suicide.

1626
01:39:50,480 --> 01:39:52,240
So the bomb is
Did you find it?

1627
01:39:52,240 --> 01:39:54,700
Because I just started looking
There's still room

1628
01:39:54,700 --> 01:39:56,360
How do I know?

1629
01:39:56,370 --> 01:39:58,320
Next time is 4 o'clock

1630
01:39:58,330 --> 01:40:00,410
Are you inspired too?

1631
01:40:01,120 --> 01:40:05,250
Hasebe on the train
Because it's time to jump in

1632
01:40:07,080 --> 01:40:09,290
In Asagaya
There's a bomb

1633
01:40:10,210 --> 01:40:11,710
where is the problem
Are you asking if there is one?

1634
01:40:11,710 --> 01:40:15,010
The level of expenses these days is
Because it went up a lot...

1635
01:40:15,010 --> 01:40:17,180
- Suzuki
- Kouda?

1636
01:40:19,180 --> 01:40:20,760
kill
Kill it!

1637
01:40:21,680 --> 01:40:23,930
Give me your leg!

1638
01:40:23,930 --> 01:40:25,440
I'll crush you!

1639
01:40:25,440 --> 01:40:29,230
Oh my
This is this

1640
01:40:29,900 --> 01:40:32,980
This is it
This is it

1641
01:40:32,990 --> 01:40:35,650
anger hate
It's murderous intent.

1642
01:40:35,650 --> 01:40:40,780
Oh girl to me
I have a desire

1643
01:40:40,780 --> 01:40:45,210
Like this
Such a happy thing

1644
01:40:46,370 --> 01:40:50,540
thank you
Thanks...

1645
01:40:52,380 --> 01:40:56,970
Miss, I'm sorry.
I ejaculated

1646
01:41:24,160 --> 01:41:27,790
Detective, me
I will never admit it

1647
01:41:27,790 --> 01:41:30,540
No matter how many decades
The trial will continue.

1648
01:41:31,040 --> 01:41:35,800
People in the world
Aren't you going to keep blaming me?

1649
01:41:35,800 --> 01:41:40,340
But you
You will protect me

1650
01:41:41,010 --> 01:41:44,930
The law is against me too
It's to protect you, right?

1651
01:41:44,930 --> 01:41:46,850
Mr. Kiyomiya

1652
01:41:49,900 --> 01:41:54,900
Suzuki, if you don’t like me
tell this person

1653
01:41:55,940 --> 01:41:58,780
from this person
I repay the hate I received

1654
01:42:02,120 --> 01:42:06,700
Besides Asagaya
Where is the explosion?

1655
01:42:09,710 --> 01:42:11,210
That's everything

1656
01:42:12,580 --> 01:42:17,550
station in tokyo
through

1657
01:42:17,550 --> 01:42:19,720
Suzuki!

1658
01:42:19,720 --> 01:42:22,590
-Give me Suzuki!
- Give me Suzuki!

1659
01:42:22,590 --> 01:42:24,890
Hide me too!

1660
01:42:27,310 --> 01:42:29,230
We lived together, but

1661
01:42:31,770 --> 01:42:33,270
About a month

1662
01:42:34,060 --> 01:42:36,860
Tatsuma and Yamawaki
I brought Kaji.

1663
01:42:37,530 --> 01:42:38,490
They're kind of like that.

1664
01:42:43,660 --> 01:42:44,830
Ouch

1665
01:42:46,870 --> 01:42:48,490
Have a cigarette
being threatened

1666
01:42:48,500 --> 01:42:51,160
If it blooms again, it will kill you.

1667
01:42:51,160 --> 01:42:52,080
sorry

1668
01:42:52,080 --> 01:42:55,080
Lethal dose properly
If you don't calculate, you will only fail.

1669
01:42:55,090 --> 01:42:57,590
I'm pretty sure it's placed directly in the vein.

1670
01:42:57,590 --> 01:42:59,630
The probability of dying is over 50%

1671
01:42:59,630 --> 01:43:01,550
I guess so

1672
01:43:01,550 --> 01:43:02,880
fried chicken
While eating

1673
01:43:02,890 --> 01:43:05,760
How to die happily
Talking about the same thing

1674
01:43:06,510 --> 01:43:08,770
Kaji-kun delivered newspapers.

1675
01:43:09,390 --> 01:43:11,480
Yamawaki-kun’s occupation is
Do you know what it was?

1676
01:43:12,060 --> 01:43:17,070
He also has a delivery job.
I did it, but in detail...

1677
01:43:18,610 --> 01:43:20,320
Why did share houses come about?

1678
01:43:21,190 --> 01:43:24,740
Tatsuma said so.
Bringing one more person

1679
01:43:24,740 --> 01:43:26,870
What? Homeless?

1680
01:43:27,660 --> 01:43:31,250
Because I feel sorry for you
I'm going to bring it next time

1681
01:43:31,250 --> 01:43:33,830
The landlord
I'm going to say no

1682
01:43:33,830 --> 01:43:35,420
Something like permission
no need

1683
01:43:35,420 --> 01:43:38,790
Because I don't have permission
It's a secret from the landlord.

1684
01:43:38,800 --> 01:43:40,210
Not at all
I thought so

1685
01:43:41,880 --> 01:43:43,510
Poor homeless person?

1686
01:43:44,340 --> 01:43:50,220
So they
It's a bomber, right?

1687
01:43:51,230 --> 01:43:52,730
That's not yet
not sure

1688
01:43:52,730 --> 01:43:54,730
Oh, I see.
It's okay, it's okay

1689
01:43:55,230 --> 01:44:00,320
But Akihabara
I don't think it's right

1690
01:44:00,320 --> 01:44:02,280
Please share information

1691
01:44:02,280 --> 01:44:03,360
yes

1692
01:44:04,030 --> 01:44:05,950
Akihabara thing
What do you think?

1693
01:44:05,950 --> 01:44:07,780
Kajiga Ani Otakura

1694
01:44:07,780 --> 01:44:11,370
Because I like Akihabara
There's no way it would blow up?

1695
01:44:12,160 --> 01:44:13,620
It's hard to judge.

1696
01:44:14,620 --> 01:44:18,130
Rather, because of regret
It might have been

1697
01:44:19,420 --> 01:44:22,380
Kouda Gun is
What do you think?

1698
01:44:23,380 --> 01:44:25,430
I am inexperienced as a police officer.

1699
01:44:26,890 --> 01:44:28,640
I'm immature
That's stupid

1700
01:44:30,430 --> 01:44:35,480
Neither Kouda nor Yabuki
We don't know each other very well

1701
01:44:36,440 --> 01:44:40,900
Still, they
The fact that we are colleagues remains the same.

1702
01:44:42,070 --> 01:44:42,980
So...

1703
01:44:42,990 --> 01:44:47,910
I think I know how it feels

1704
01:44:48,530 --> 01:44:49,620
Yes?

1705
01:44:58,290 --> 01:45:00,460
I don't know either

1706
01:45:06,220 --> 01:45:08,090
I'll pretend I didn't see it.

1707
01:45:09,220 --> 01:45:13,350
Only counseling
It is a condition of receiving

1708
01:45:15,270 --> 01:45:16,520
Even if that happens

1709
01:45:17,810 --> 01:45:21,110
Mr. Hasebe
I think he's a great police officer.

1710
01:45:23,440 --> 01:45:27,740
I have always admired Mr. Hasebe.
I don't want my past to disappear.

1711
01:45:28,240 --> 01:45:31,070
About Mr. Hasebe
What do you think?

1712
01:45:33,410 --> 01:45:35,500
I think I know how it feels

1713
01:45:37,040 --> 01:45:38,120
A fellow detective

1714
01:45:38,120 --> 01:45:40,880
‘I think I know how it feels’
Because I spoke

1715
01:45:40,880 --> 01:45:42,250
What do you think?

1716
01:45:42,250 --> 01:45:46,670
Currently investigating
There will be no comments.

1717
01:45:49,090 --> 01:45:52,390
Why did you take Mr. Hasebe’s side?

1718
01:45:55,390 --> 01:45:57,060
Why did you say that?

1719
01:45:58,480 --> 01:46:02,690
Because Mr. Hasebe was a colleague

1720
01:46:05,980 --> 01:46:10,610
Rules for me
worth surpassing

1721
01:46:12,660 --> 01:46:14,490
I was one person's colleague

1722
01:46:16,910 --> 01:46:19,750
That person until now
The justice that has been carried out

1723
01:46:20,670 --> 01:46:23,460
Everything must not be denied

1724
01:46:25,210 --> 01:46:27,260
It must have been difficult for the family too.

1725
01:46:29,880 --> 01:46:34,260
Ishikawa Tatsumado
That's how it happened

1726
01:46:34,260 --> 01:46:35,680
This is police headquarters

1727
01:46:35,680 --> 01:46:40,270
Asagaya Station South Trash Can
Confirmed, no abnormalities

1728
01:46:41,690 --> 01:46:44,310
The size of the confiscated bomb

1729
01:46:45,360 --> 01:46:47,730
large pen case
They said it was about

1730
01:46:47,730 --> 01:46:51,200
PM is injured
Request assistance and relief

1731
01:46:52,450 --> 01:46:53,990
Who is there?

1732
01:46:53,990 --> 01:46:55,330
Here it is!

1733
01:46:55,990 --> 01:46:58,580
Yamawaki delivers.
You said you worked, right?

1734
01:46:59,120 --> 01:47:01,290
It was like that earlier.

1735
01:47:08,670 --> 01:47:10,130
safety check

1736
01:47:10,130 --> 01:47:11,300
After completion
We will resume

1737
01:47:11,300 --> 01:47:14,430
Currently expected completion
time is unclear

1738
01:47:14,430 --> 01:47:16,050
Station premises
Investigation completed

1739
01:47:16,050 --> 01:47:17,720
What's inside the vent duct?

1740
01:47:17,720 --> 01:47:19,140
Confirmed

1741
01:47:20,180 --> 01:47:21,270
What about the toilet drain pipe?

1742
01:47:21,270 --> 01:47:23,690
I checked that too

1743
01:47:23,690 --> 01:47:25,650
When are you moving?

1744
01:47:25,650 --> 01:47:27,190
Sorry...
We understand too

1745
01:47:33,240 --> 01:47:35,450
Evacuation on site lifted
I got a request

1746
01:47:38,870 --> 01:47:39,950
Please stop it

1747
01:47:41,080 --> 01:47:43,160
There is definitely a bomb

1748
01:47:43,170 --> 01:47:46,500
Until at least 4 o'clock
You can't let it in.

1749
01:47:47,920 --> 01:47:49,590
I'll try my best

1750
01:47:50,090 --> 01:47:51,920
In the meantime, draw out the answer

1751
01:47:55,640 --> 01:47:58,550
Asagaya evacuation is lifted
Please wait.

1752
01:47:58,560 --> 01:47:59,850
What is the basis?

1753
01:47:59,850 --> 01:48:02,390
The culprit was Asagaya.
It's clear they're aiming for it

1754
01:48:02,390 --> 01:48:03,890
I know that

1755
01:48:03,890 --> 01:48:05,900
So as you said
It didn't move

1756
01:48:05,900 --> 01:48:07,560
Still, the bomb didn't come out.

1757
01:48:07,560 --> 01:48:09,110
I missed something somewhere
It exists!

1758
01:48:09,110 --> 01:48:11,530
Even in your yoyogi
You failed

1759
01:48:11,530 --> 01:48:14,950
Suzuki said that
Empty all the stations in Tokyo?

1760
01:48:17,410 --> 01:48:19,660
I'm recording the call right now

1761
01:48:20,700 --> 01:48:24,460
If anything happens
You are responsible too

1762
01:48:24,460 --> 01:48:29,250
You bastard... are you determined?
That's what you're saying, right?

1763
01:48:30,750 --> 01:48:34,050
Please negotiate as best as you can.

1764
01:48:41,220 --> 01:48:42,970
Go down and
Citizens respond

1765
01:48:43,980 --> 01:48:46,940
It's been here for a while
Being disciplined...

1766
01:48:46,940 --> 01:48:48,650
This is the situation

1767
01:48:48,650 --> 01:48:50,650
Citizens panic
They came in droves

1768
01:48:59,370 --> 01:49:01,450
So what should I do?

1769
01:49:01,450 --> 01:49:02,660
yes?

1770
01:49:03,540 --> 01:49:06,040
I'm quitting
Are you going to continue?

1771
01:49:11,500 --> 01:49:14,380
like you
If you have a subordinate

1772
01:49:15,470 --> 01:49:17,550
There's a hole in my stomach

1773
01:49:26,980 --> 01:49:28,600
Detective

1774
01:49:29,350 --> 01:49:30,600
It's Ruike!

1775
01:49:30,610 --> 01:49:33,110
That's enough now

1776
01:49:33,110 --> 01:49:36,030
you enough
Well done

1777
01:49:38,700 --> 01:49:40,070
Currently on hold

1778
01:49:40,780 --> 01:49:41,700
yes

1779
01:49:41,700 --> 01:49:43,990
This is Todoroki
Asagaya bomb.

1780
01:49:43,990 --> 01:49:46,120
In a can or plastic bottle
There is a possibility

1781
01:49:46,120 --> 01:49:48,120
Inside a plastic bottle?

1782
01:49:50,000 --> 01:49:51,790
Yamawaki is a beverage company.
I'm a delivery man

1783
01:49:51,790 --> 01:49:53,790
I came here to fill the vending machine.
There was a testimony

1784
01:49:53,800 --> 01:49:56,460
Yamawaki-gun
Thank you for your hard work

1785
01:50:00,220 --> 01:50:02,640
Even when delivering to the station
They say there is

1786
01:50:02,640 --> 01:50:06,470
The first bar was while Yamawaki was working.
I think I did some research

1787
01:50:07,890 --> 01:50:09,190
thank you

1788
01:50:11,400 --> 01:50:12,860
This is Ruike.

1789
01:50:12,860 --> 01:50:14,440
Explosives are vending machines
It's inside

1790
01:50:14,440 --> 01:50:16,480
Drink cans or plastic bottles
There is a possibility

1791
01:50:16,480 --> 01:50:18,360
Recovery is not possible from now on.

1792
01:50:18,360 --> 01:50:19,990
Everyone immediately left the scene...

1793
01:50:19,990 --> 01:50:22,280
Asagaya Station evacuation
has been released

1794
01:50:22,950 --> 01:50:24,370
Evacuation lifted?

1795
01:50:24,370 --> 01:50:26,450
We will reopen the ticket gate.

1796
01:50:26,450 --> 01:50:28,790
move slowly

1797
01:50:30,540 --> 01:50:32,330
move slowly

1798
01:50:32,330 --> 01:50:35,630
I suddenly got a call earlier...

1799
01:50:36,380 --> 01:50:38,010
Because safety has been confirmed

1800
01:50:38,010 --> 01:50:40,180
resume driving

1801
01:51:06,410 --> 01:51:07,910
Oh my

1802
01:51:09,330 --> 01:51:12,250
You lost again

1803
01:51:50,830 --> 01:51:54,460
I understand
Won.

1804
01:51:55,000 --> 01:52:00,050
Through the stations of Tokyo
It's a circular line.

1805
01:52:01,210 --> 01:52:04,970
Shimbashi, Nippori, Sugamo
Ikebukuro, Shinjuku, Shibuya

1806
01:52:04,970 --> 01:52:07,390
Gotanda exploded in Shinagawa

1807
01:52:14,690 --> 01:52:16,440
I lost

1808
01:52:17,520 --> 01:52:19,650
congratulations
Suzuki Tagosaku

1809
01:52:20,230 --> 01:52:22,610
With this, you too
I left my name in history

1810
01:52:23,190 --> 01:52:26,280
literally
I'll give it back to you

1811
01:52:28,120 --> 01:52:30,030
That's great, detective.

1812
01:52:32,200 --> 01:52:37,710
If this is you
Wouldn’t you have done it better?

1813
01:52:39,250 --> 01:52:40,550
I guess I can do it

1814
01:52:43,590 --> 01:52:45,220
Still don't do it

1815
01:52:47,140 --> 01:52:48,760
There's no way I can do it

1816
01:52:48,760 --> 01:52:50,220
Why?

1817
01:52:54,180 --> 01:52:56,140
It's not fun

1818
01:52:58,610 --> 01:53:02,070
What ruins the world is
anyone can do it

1819
01:53:03,820 --> 01:53:07,490
It's harder to stop it
It's much more rewarding

1820
01:53:07,490 --> 01:53:10,410
So I

1821
01:53:11,780 --> 01:53:13,330
there
I won't go out anymore

1822
01:53:17,000 --> 01:53:20,130
And honestly
I also think like this

1823
01:53:20,130 --> 01:53:24,840
Even you can do it better
I think I did it

1824
01:53:24,840 --> 01:53:26,590
What do you mean?

1825
01:53:27,720 --> 01:53:31,220
The name of the station where the explosion occurred
Why wasn't it a quiz?

1826
01:53:33,470 --> 01:53:35,350
You couldn't do it, right?

1827
01:53:36,600 --> 01:53:39,480
Because you didn't know

1828
01:53:39,480 --> 01:53:42,810
Why all the planning
Didn't you know?

1829
01:53:42,820 --> 01:53:44,230
The reason is simple

1830
01:53:44,230 --> 01:53:48,070
I call you a colleague
I didn't think about it

1831
01:53:48,070 --> 01:53:54,160
But you did this
I wanted to make it yours

1832
01:53:55,040 --> 01:53:56,660
I don't know why

1833
01:54:00,960 --> 01:54:06,130
Well anyway
my job is done

1834
01:54:09,010 --> 01:54:11,720
Now from above
There will be an order to stop

1835
01:54:14,720 --> 01:54:15,770
Detective

1836
01:54:17,730 --> 01:54:18,810
My name is Ruike.

1837
01:54:21,690 --> 01:54:25,570
Starting now
3 turns

1838
01:54:28,610 --> 01:54:33,030
There are still some left

1839
01:54:33,830 --> 01:54:35,700
last bomb

1840
01:54:42,670 --> 01:54:47,590
Just now in my head
There's a poem that came to mind

1841
01:54:49,010 --> 01:54:50,260
Poetry?

1842
01:54:50,880 --> 01:54:53,970
Being human
in a person's heart

1843
01:54:55,260 --> 01:54:57,640
One person at a time
There's a prisoner in it

1844
01:54:59,850 --> 01:55:02,560
groaning sadness

1845
01:55:04,020 --> 01:55:05,480
Okay

1846
01:55:06,110 --> 01:55:07,570
thank you
Then please excuse me

1847
01:55:08,150 --> 01:55:10,530
lived in a share house
I'm in contact with that person

1848
01:55:10,530 --> 01:55:12,110
Before Tatsuma went in there

1849
01:55:12,110 --> 01:55:14,240
in Kansai
I heard you worked at a cosmetics company.

1850
01:55:14,240 --> 01:55:15,570
Kansai?

1851
01:55:15,580 --> 01:55:17,200
If it's real

1852
01:55:17,200 --> 01:55:20,160
Suzuki, who was homeless
I don't know what connection there is.

1853
01:55:21,460 --> 01:55:23,040
Why did you explode it?

1854
01:55:23,920 --> 01:55:24,830
yes?

1855
01:55:24,830 --> 01:55:28,250
Why only Tatsuma's body?
There was a need to blow it up, right?

1856
01:55:28,250 --> 01:55:30,380
Yamawaki and Kaji
The body was on the second floor.

1857
01:55:30,380 --> 01:55:34,840
Trap the person who came in
I guess they did it to lure me in.

1858
01:55:34,840 --> 01:55:36,550
As a result, it just exploded.

1859
01:55:36,550 --> 01:55:39,640
If the goal is to attract
Mr. Hasebe’s video is enough.

1860
01:55:39,640 --> 01:55:40,890
Why...

1861
01:55:43,770 --> 01:55:48,360
Close to a stylist
What is your job?

1862
01:55:48,940 --> 01:55:50,110
yes?

1863
01:55:51,240 --> 01:55:52,990
Is it Takuboku...

1864
01:55:56,490 --> 01:56:00,370
This is Takuboku.
This is a poem by Ishikawa Takuboku.

1865
01:56:06,830 --> 01:56:08,710
Asuka Ishikawa

1866
01:56:10,000 --> 01:56:12,130
It was your motivation.

1867
01:56:13,760 --> 01:56:16,760
todoroki
where are you now?

1868
01:56:16,760 --> 01:56:19,050
Asuka Ishikawa right away
Arrange it

1869
01:56:19,060 --> 01:56:21,430
Mrs. Hasebe?
For what?

1870
01:56:22,020 --> 01:56:23,980
It's just a guess, though.

1871
01:56:23,980 --> 01:56:26,730
Why is Tatsuma's body
Did it explode?

1872
01:56:26,730 --> 01:56:28,520
It's because of a trap, right?

1873
01:56:28,520 --> 01:56:30,980
Than Yabuki who was caught in that trap

1874
01:56:30,980 --> 01:56:34,030
Tatsuma's body
There was a lot of damage

1875
01:56:34,030 --> 01:56:36,110
It's unnatural

1876
01:56:36,110 --> 01:56:39,240
Tatsuma didn't commit suicide.
He was murdered.

1877
01:56:39,240 --> 01:56:42,700
To hide the cause of death
They probably blew up the body.

1878
01:56:42,700 --> 01:56:44,160
Suzuki?

1879
01:56:44,790 --> 01:56:49,130
Suzuki receives Asuka's request
It's a trap I made

1880
01:56:50,710 --> 01:56:52,210
It can't be

1881
01:56:52,210 --> 01:56:56,430
Asuka's previous job
It's hair makeup.

1882
01:56:57,300 --> 01:56:59,550
Probably Suzuki's head
The one who cut it was probably Asuka.

1883
01:56:59,550 --> 01:57:00,760
to two people
There is a point of contact

1884
01:57:01,850 --> 01:57:04,680
Then what about the second video?

1885
01:57:04,680 --> 01:57:06,770
I'm sending this to Asuka.

1886
01:57:07,690 --> 01:57:12,320
And that person dropped the last bomb
may have

1887
01:57:13,860 --> 01:57:15,280
Does that make sense!

1888
01:57:16,490 --> 01:57:18,780
You want me to believe in such a delusion?

1889
01:57:21,700 --> 01:57:25,120
you were friendly with
The homeless person is not Tatsuma

1890
01:57:29,460 --> 01:57:31,090
It was Asuka.

1891
01:57:33,590 --> 01:57:36,380
Tatsuma brought it
poor homeless person

1892
01:57:36,380 --> 01:57:39,930
That's not you
It was Asuka

1893
01:57:40,760 --> 01:57:42,140
The family is scattered

1894
01:57:42,140 --> 01:57:44,260
Asuka lives homeless

1895
01:57:44,270 --> 01:57:46,600
That's where I met you

1896
01:57:46,600 --> 01:57:50,520
And Asuka is Tatsuma's
Go to the share house

1897
01:57:50,520 --> 01:57:54,860
homeless before you
I ended my life

1898
01:57:54,860 --> 01:57:57,990
Gave me a hat
It was Asuka

1899
01:57:57,990 --> 01:58:03,240
But Asuka
I found out about Tatsuma's plan.

1900
01:58:06,450 --> 01:58:08,160
Yamawaki-kun!

1901
01:58:10,370 --> 01:58:12,630
Kaji-kun
Kaji-kun

1902
01:58:21,090 --> 01:58:22,510
It's not too late now

1903
01:58:22,510 --> 01:58:25,100
asuka is stupid
I probably told you not to do it

1904
01:58:25,100 --> 01:58:27,430
But Tatsuma
I didn't listen

1905
01:58:28,390 --> 01:58:31,230
The one who sent me to Miu

1906
01:58:31,230 --> 01:58:32,560
It was because of this

1907
01:58:32,560 --> 01:58:36,440
What crossed my mind
It was probably my daughter Miu.

1908
01:58:37,030 --> 01:58:39,530
finally again
I'm about to start again...

1909
01:58:39,530 --> 01:58:43,820
For Miu, the train is
Tell them not to ride

1910
01:58:43,830 --> 01:58:48,790
Yamawaki and Kaji
I'll assume Tatsuma killed it.

1911
01:58:49,500 --> 01:58:54,290
Asuka saw that
I knew Tatsuma was serious.

1912
01:59:17,650 --> 01:59:19,360
So Asuka

1913
01:59:19,360 --> 01:59:22,450
What I learned when I was homeless
I asked you to help me

1914
01:59:27,240 --> 01:59:32,580
At that time, Tatsuma's
I heard the plan from Asuka

1915
01:59:33,460 --> 01:59:38,500
And you want me to overwrite everything
I was asked to do a favor.

1916
01:59:40,510 --> 01:59:41,840
I see.

1917
01:59:42,760 --> 01:59:45,640
You felt like you were being taken advantage of, right?

1918
01:59:46,220 --> 01:59:49,720
So I received it as a favor
I took off my hat

1919
01:59:53,100 --> 01:59:55,810
I don't need it anymore

1920
01:59:58,940 --> 02:00:02,570
And make a plan
I changed it to suit my taste.

1921
02:00:03,150 --> 02:00:04,780
Pitfalls of share houses

1922
02:00:04,780 --> 02:00:08,370
Originally Yamawaki and Kaji's
They were trying to hide the body.

1923
02:00:08,370 --> 02:00:10,290
you would have made
There's no way

1924
02:00:10,830 --> 02:00:12,120
And that video

1925
02:00:12,120 --> 02:00:13,080
I warn you

1926
02:00:13,080 --> 02:00:15,420
That was originally Tatsuma's
What I made

1927
02:00:15,420 --> 02:00:17,000
I just changed it to you

1928
02:00:17,000 --> 02:00:19,920
I warn you
A bomb was planted in the province

1929
02:00:19,920 --> 02:00:22,840
blowing up the loop line
I thought it was

1930
02:00:22,840 --> 02:00:25,470
You didn’t know what station it was, right?

1931
02:00:25,470 --> 02:00:28,850
So baby
To make it an incident

1932
02:00:28,850 --> 02:00:33,430
Akihabara and Dome City
Kudanshita Yoyogi added

1933
02:00:34,140 --> 02:00:36,270
to confuse

1934
02:00:37,560 --> 02:00:41,900
your purpose
You become the real culprit

1935
02:00:43,820 --> 02:00:46,410
evil darkness

1936
02:00:48,620 --> 02:00:51,040
playing a monster

1937
02:01:02,630 --> 02:01:06,970
Did you send it?
To Asuka

1938
02:01:11,140 --> 02:01:13,180
last bomb

1939
02:01:18,940 --> 02:01:21,020
By making you die

1940
02:01:22,780 --> 02:01:25,110
To finish it all

1941
02:01:25,700 --> 02:01:27,490
Please step away

1942
02:01:28,660 --> 02:01:29,490
Thank you for your hard work

1943
02:01:31,620 --> 02:01:33,160
I'll guide you...

1944
02:01:34,830 --> 02:01:37,330
sorry
Please wait a moment

1945
02:01:45,260 --> 02:01:47,970
Mr. Asuka

1946
02:01:51,680 --> 02:01:54,020
This is Kouda
I've seen you before

1947
02:01:54,810 --> 02:01:59,230
Ah
It's been a while

1948
02:02:00,480 --> 02:02:02,360
Do you remember?

1949
02:02:03,610 --> 02:02:06,610
sorry
Just the face...

1950
02:02:06,610 --> 02:02:10,820
We met at an exchange meeting.

1951
02:02:12,200 --> 02:02:13,660
yes

1952
02:02:13,660 --> 02:02:15,910
Are you in this building?

1953
02:02:20,330 --> 02:02:23,130
So people
I made them flock to me

1954
02:02:24,590 --> 02:02:30,470
It's not strange if someone comes in
By creating a situation

1955
02:02:31,180 --> 02:02:35,720
I... my son
In a share house

1956
02:02:35,720 --> 02:02:38,230
It was the first time I went.

1957
02:02:40,480 --> 02:02:41,770
yes

1958
02:02:43,940 --> 02:02:45,360
That kid...

1959
02:02:46,480 --> 02:02:47,610
Are you okay?

1960
02:02:49,610 --> 02:02:53,990
I'm sorry
Too many things overlapped

1961
02:02:55,950 --> 02:03:01,370
Why... why did this happen?

1962
02:03:03,750 --> 02:03:06,170
What should I have done?

1963
02:03:09,090 --> 02:03:12,470
Where are you going?
I will guide you

1964
02:03:14,180 --> 02:03:19,020
Then Suzuki
Take me to where you are

1965
02:03:20,560 --> 02:03:21,560
Yes?

1966
02:03:26,860 --> 02:03:28,150
Tsuruku to each department

1967
02:03:28,730 --> 02:03:30,900
At the front entrance on the first floor
Asuka Ishikawa confirmed

1968
02:03:30,900 --> 02:03:33,400
Possessing explosives
Possible

1969
02:03:33,410 --> 02:03:34,820
Leave ordinary people alone

1970
02:03:36,870 --> 02:03:42,370
If you call this number
This thing is going to explode

1971
02:03:44,170 --> 02:03:48,750
That person anyway
Isn't it going to be the death penalty?

1972
02:03:49,710 --> 02:03:53,130
Then even if I kill you
It's the same thing

1973
02:03:54,890 --> 02:03:57,300
you too become a murderer

1974
02:04:00,350 --> 02:04:01,930
It's too late

1975
02:04:05,100 --> 02:04:10,360
Please do me a favor, Mr. Kouda.
Take me to Suzuki

1976
02:04:10,360 --> 02:04:15,070
Let me finish it all

1977
02:04:20,830 --> 02:04:24,500
That woman to me too
You must have a desire

1978
02:04:26,250 --> 02:04:30,800
You probably want me

1979
02:04:40,180 --> 02:04:41,600
It won't work either.

1980
02:04:41,600 --> 02:04:43,640
you a murderer
I don't want to make it

1981
02:04:45,730 --> 02:04:47,810
Let go of this!

1982
02:04:47,810 --> 02:04:48,730
No!

1983
02:04:50,650 --> 02:04:55,110
I hate it now
I don't want to suffer because of others

1984
02:04:57,620 --> 02:04:59,240
I'm sorry

1985
02:05:08,040 --> 02:05:10,000
The phone number you are calling now is

1986
02:05:10,000 --> 02:05:12,340
Not currently in use

1987
02:05:12,340 --> 02:05:14,590
But in fact
That's probably not it

1988
02:05:15,340 --> 02:05:17,840
It wasn't the last bomb

1989
02:05:18,470 --> 02:05:21,180
What I sent to Asuka was fake.

1990
02:05:21,180 --> 02:05:25,020
When the last one explodes
the case is over

1991
02:05:25,940 --> 02:05:28,310
But you don't explode

1992
02:05:29,230 --> 02:05:32,150
Without even exploding
So I can't even find it

1993
02:05:32,150 --> 02:05:35,400
With that we
Holding it forever

1994
02:05:36,900 --> 02:05:38,860
in your game

1995
02:05:41,830 --> 02:05:43,200
Mom!

1996
02:05:58,970 --> 02:06:02,260
secure explosives
Send a processing team

1997
02:06:02,260 --> 02:06:03,680
Mom!

1998
02:06:07,770 --> 02:06:13,110
in your life
Isn’t it vain?

1999
02:06:14,020 --> 02:06:19,240
Surrounded by fools
Isn't it annoying?

2000
02:06:19,950 --> 02:06:24,700
Trying out all my abilities
Have you ever thought about it?

2001
02:06:26,700 --> 02:06:31,210
happily
Whatever you want

2002
02:06:31,750 --> 02:06:33,500
Detective

2003
02:06:35,340 --> 02:06:39,010
Am I evil?

2004
02:06:41,090 --> 02:06:42,050
It's evil

2005
02:06:44,810 --> 02:06:47,060
you are evil

2006
02:06:47,060 --> 02:06:49,690
ask you
It's there

2007
02:06:51,440 --> 02:06:54,270
I'm tired of feeling frustrated

2008
02:06:54,270 --> 02:06:56,610
inevitably
Armed with logic

2009
02:06:56,610 --> 02:07:01,280
pretending to follow
To you

2010
02:07:04,370 --> 02:07:05,620
Stop it

2011
02:07:06,240 --> 02:07:07,660
Tell me

2012
02:07:16,460 --> 02:07:17,880
yes
It's as you said

2013
02:07:20,840 --> 02:07:22,590
I'm sick of it

2014
02:07:25,930 --> 02:07:28,310
A world like this
I think it's ruined

2015
02:07:53,540 --> 02:07:55,130
Ride the best

2016
02:07:56,670 --> 02:08:00,670
a world I don't want
The me that others do not want

2017
02:08:00,670 --> 02:08:02,090
Asuka's request

2018
02:08:02,090 --> 02:08:05,010
Ask me to blame you
By interpreting

2019
02:08:05,720 --> 02:08:07,720
Are you trying to throw it all away?

2020
02:08:09,640 --> 02:08:10,680
Asuka really

2021
02:08:10,680 --> 02:08:14,020
From the beginning, I intended to use you.
Should I have called them to a share house?

2022
02:08:15,730 --> 02:08:19,440
In that share house
There were also the bodies of Yamawaki and Kaji.

2023
02:08:19,440 --> 02:08:21,480
If you're going to blame the sin
You can do it to them.

2024
02:08:21,490 --> 02:08:23,320
Dead people don't talk

2025
02:08:24,410 --> 02:08:26,660
Asuka’s true intentions

2026
02:08:26,660 --> 02:08:30,700
Please advise me to turn myself in.
Isn’t that what you hoped for?

2027
02:08:31,830 --> 02:08:35,330
someone you can trust

2028
02:08:36,710 --> 02:08:40,380
It's just my imagination

2029
02:08:41,710 --> 02:08:43,630
It's just wishful thinking.

2030
02:08:47,760 --> 02:08:49,510
I won't run away

2031
02:08:50,810 --> 02:08:53,560
Even from cruelty
Even from hope

2032
02:09:12,120 --> 02:09:13,540
Slowly going

2033
02:09:14,410 --> 02:09:15,710
Mr. Kiyomiya

2034
02:09:16,420 --> 02:09:17,580
Why?

2035
02:09:21,250 --> 02:09:23,420
I'll wash my face and come back

2036
02:09:30,970 --> 02:09:32,810
you are not suzuki

2037
02:09:33,350 --> 02:09:37,140
To protect Kouda
I know I overpowered it

2038
02:09:37,140 --> 02:09:39,150
Work with determination

2039
02:09:40,270 --> 02:09:41,650
Me too

2040
02:09:50,370 --> 02:09:53,080
Oh my
Mr. Todoroki

2041
02:09:53,910 --> 02:09:55,950
It's nice to meet you again

2042
02:09:57,250 --> 02:10:02,290
Your Akihabara explodes
You supported me, right?

2043
02:10:02,920 --> 02:10:05,880
While doing it
Break it down

2044
02:10:05,880 --> 02:10:11,550
Becoming a spectator of an unprecedented massacre
Were you filled with elation?

2045
02:10:16,350 --> 02:10:19,140
In the future too
deceiving yourself

2046
02:10:19,690 --> 02:10:22,310
Are you going to buy it roughly?

2047
02:10:24,150 --> 02:10:25,940
But Suzuki

2048
02:10:27,320 --> 02:10:29,910
I call it misfortune
I don't think

2049
02:10:38,040 --> 02:10:39,540
I see.

2050
02:10:46,130 --> 02:10:49,090
Could you tell that to the detective?

2051
02:10:49,090 --> 02:10:50,930
This time it was a draw

2052
02:10:51,840 --> 02:10:52,930
Which detective?

2053
02:10:55,640 --> 02:11:00,310
messy hair
Mr. Ruike

2054
02:11:09,400 --> 02:11:12,950
Ishikawa Asuka is
Denies all charges

2055
02:11:12,950 --> 02:11:15,030
It was stated as follows

2056
02:11:15,030 --> 02:11:17,870
‘I didn’t live in a share house’

2057
02:11:17,870 --> 02:11:19,910
‘I have never met Suzuki’

2058
02:11:19,910 --> 02:11:22,500
'From Tatsuma
'A strange person came in'

2059
02:11:22,500 --> 02:11:26,250
‘Everyone is being brainwashed.
'I received a call'

2060
02:11:26,250 --> 02:11:29,210
‘It was all Suzuki’s doing.’

2061
02:11:50,990 --> 02:11:55,570
Suzuki continues to provide inspiration and
Claims amnesia and hypnosis

2062
02:11:56,120 --> 02:12:00,500
All motive and evidence
He testified that it was fabricated by the police.

2063
02:12:01,000 --> 02:12:05,080
Identity is still unknown

2064
02:12:17,300 --> 02:12:20,060
The last bomb was never found

